Английский - русский
Перевод слова Eliminating
Вариант перевода Ликвидации

Примеры в контексте "Eliminating - Ликвидации"

Примеры: Eliminating - Ликвидации
Ensuring the coherence of existing laws from a gender perspective and designing policy interventions that target all types of discrimination are essential to eliminating violence against women. В интересах ликвидации насилия в отношении женщин необходимо обеспечить унификацию действующего законодательства с точки зрения соблюдения интересов женщин и разработать программные меры по искоренению всех видов дискриминации.
Living well is living in equality, solidarity and complementarity, eliminating inequalities between families and the deep-rooted disparities that exist among countries and continents. Жить хорошо означает жить в условиях равенства, солидарности и взаимодополняемости, ликвидации неравенства между семьями и глубоко укоренившихся разногласий, которые существуют между странами и континентами.
In paragraph 9, it recommended that the draft guiding principles address women's economic security, eliminating violence against women and achieving gender equality in democratic governance. Она предложила, чтобы в пункте 9 проекта руководящих принципов было сказано об экономической безопасности женщин, ликвидации насилия в отношении женщин и достижении гендерного равенства в демократическом правлении.
At the outset of its statement, my delegation would like to underline that the objective of eliminating nuclear weapons is linked to strengthening international stability and security. Прежде всего моя делегация хотела бы подчеркнуть, что цель ликвидации ядерного оружия связана с укреплением международной стабильности и безопасности.
In addition to eliminating duplicative membership, the African Free Trade Zone further aims to strengthen the bloc's bargaining power during the negotiation of international deals. Помимо ликвидации двойного членства, Африканская зона свободной торговли призвана также укреплять позиции блока в различных переговорах, на которых обсуждаются вопросы международного значения.
The Oslo Convention and the CCW should be mutually complementary, promoting hand in hand the same objective of eliminating cluster munitions. Подписанная в Осло Конвенция и КОО должны взаимно дополнять другу друга, совместно обеспечивая достижение одной и той же цели - ликвидации кассетных боеприпасов.
Along with efforts towards nuclear disarmament, arms control and non-proliferation, we encourage strengthened international cooperation to work towards eliminating environmental pollution in regions where such pollution has been caused by radioactive materials. Наряду с усилиями на пути к ядерному разоружению, контролю над вооружениями и нераспространению мы призываем к укреплению международного сотрудничества в направлении ликвидации экологического загрязнения в регионах, где такое загрязнение вызвано радиоактивными материалами.
We wish to state once again that the Republic of Yemen is deeply committed to the goal and the principle of eliminating weapons of mass destruction. Мы хотели бы вновь заявить, что Республика Йемен глубоко привержена цели и принципу ликвидации оружия массового уничтожения.
This is about not only reducing but totally eliminating nuclear arsenals, without, however, imposing additional conditions on non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. Речь идет не только о сокращении, но и о полной ликвидации ядерных арсеналов, причем, без выдвижения дополнительных условий неядерным государствам-участникам Договора.
Achieving stability in the world grain market would require giving access to new actors, rectifying the imbalance in effective demand and stabilizing prices by eliminating speculation. Достижение стабильности на мировом рынке зерна потребует предоставления доступа новым субъектам, коррекции дисбаланса эффективного спроса и стабилизации цен путем ликвидации спекуляции.
It has now embarked on a Time-Bound Programme (TBP), which is primarily a plan of action for eliminating the worst forms of child labour. В настоящее время Бангладеш осуществляет ограниченную временными сроками программу, которая фактически является планом действий по ликвидации наихудших форм детского труда.
This requires an urgent reform of international economic governance, specifically of the Bretton Woods Institutions with their pro-cyclical advice, including shifting to cash crops and eliminating subsidies. Для этого нужны срочные реформы международного экономического управления, в частности бреттон-вудских учреждений с их проциклическими рекомендациями, в том числе переход к товарным культурам и к ликвидации субсидий.
Through our democratic security policy and our comprehensive approach to fighting terrorism, Colombia has made great progress in containing and eliminating that threat and in reducing crime rates. Благодаря нашей демократической политике в области обеспечения безопасности и нашему всестороннему подходу к делу борьбы с терроризмом Колумбия добивается большого прогресса в сдерживании и ликвидации этой угрозы и в снижении уровней преступности.
It was, however, not convinced that the proposal in paragraph 15 offered the best way of eliminating the backlog of reports. Вместе с тем она не считает, что решение, предлагаемое в пункте 15, является наилучшим способом ликвидации отставания с рассмотрением докладов.
The report indicated what types of reforms were both necessary and feasible to make military justice systems compatible with human rights and the goal of eliminating impunity. В докладе показано, какие виды реформ являются необходимыми и осуществимыми, для того чтобы привести системы военной юстиции в соответствии с требованиями в области прав человека, а также с целью ликвидации безнаказанности.
Speaking in his national capacity, he called on Member States to redouble their efforts towards eliminating the digital divide, as well as imbalances in information dissemination. Выступая в своем национальном качестве, оратор призывает государства-члены удвоить свои усилия по ликвидации цифровой пропасти и неравенств в области распространения информации.
To establish an organic legal framework for eliminating gender-based discrimination and promoting gender equality (Italy); Обеспечить органическую нормативную базу для ликвидации дискриминации по признаку пола и поощрения равенства мужчин и женщин (Италия).
The EAS contributed to the work of the conference by making suggestions in the matter of eliminating stigma and discrimination of PLWHA worldwide. Вклад ЕОБС в работу конференции состоял во внесении предложений по вопросу устранения предвзятости и ликвидации дискриминации в отношении ЛЖВС по всем мире.
However, further efforts are required in de-institutionalization, eliminating violence against children, combating HIV/AIDS, reducing child injuries, improving basic education quality, and overcoming micronutrient deficiencies. Однако требуются дополнительные усилия по деинституционализации, искоренению насилия в отношении детей, борьбы с ВИЧ/СПИДом, сокращению детского травматизма, улучшению качества базового образования и ликвидации проблемы дефицита питательных микроэлементов.
An important measure taken very recently was the collaboration with corporate houses to clean supply chains for eliminating child labour. Совсем недавно была принята важная мера, заключающаяся в налаживании взаимодействия с корпорациями с целью "очистить" производственно-бытовые цепочки от детского труда в интересах его полной ликвидации.
The Ukrainian compensation fund for occupational accidents and diseases fails to provide for proper implementation of preventive measures for eliminating hazardous and unsafe working conditions. Фонд социального страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний Украины не обеспечивает надлежащего выполнения профилактических мер с целью ликвидации вредных и опасных условий труда.
The Government of Bangladesh remains fully engaged in the goal of eliminating illicit small arms and light weapons, and fulfilling its obligations under the Programme of Action of 2001. Правительство Бангладеш полностью привержено цели ликвидации незаконного стрелкового оружия и легких вооружений и выполнению своих обязательств в соответствии с Программой действий 2001 года.
Fifth, a legally binding instrument on security assurances should be created and an international conference convened to identify the ways and means of eliminating nuclear dangers. В-пятых, необходимо выработать юридически обязывающий документ по гарантиям безопасности и созвать международную конференцию по выявлению путей и средств ликвидации ядерных угроз.
The report further states that such measures listed below are necessary in eliminating the disparity; В докладе далее говорится, что для ликвидации такого неравенства необходимо принятие следующих мер:
The Council plays an effective role in boosting the status of women in society and in eliminating all forms of discrimination against women. Он также играет эффективную роль в деле повышения статуса женщин в обществе и в ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.