| Government has committed to eliminating the wage gap throughout the public service by 2010. | Правительство взяло на себя обязательство ликвидировать к 2010 году разрыв в уровне заработной платы в системе государственной службы. |
| It is not likely that a bargain could now be struck that would allow eliminating the veto privilege by simple Charter amendment. | Весьма маловероятно, что в настоящее время может быть достигнута некая договоренность, которая позволит ликвидировать право вето простым внесением поправок в Устав. |
| No country has yet succeeded in eliminating all dimensions of gender discrimination, and Jordan is no exception. | Ни одной стране пока не удалось ликвидировать все аспекты гендерной дискриминации, и Иордания не является исключением. |
| The Dominican State is committed to prohibiting and eliminating racial discrimination in all its forms. | Доминиканская Республика приняла на себя обязательство запретить и ликвидировать расовую дискриминацию во всех ее формах. |
| The international community had made a commitment to eliminating the transnational problem of corruption. | Международное сообщество приняло обязательство ликвидировать транснациональную проблему коррупции. |
| Honour crimes were dealt with under the Penal Code and the Government would be eliminating all forms of discrimination against women in that area. | Преступления "по соображениям чести" разбираются в соответствии с Уголовным кодексом, и правительство будет ликвидировать все формы дискриминации в отношении женщин в этой сфере. |
| The international community must reinforce its resolve to face the challenge of eliminating the scourge of terrorism once for all. | Международное сообщество должно с еще большей решимостью бороться с этой проблемой и ликвидировать бедствие терроризма раз и навсегда. |
| Members urged the Government to review its Nationality Act of 1961 with a view to eliminating gender discrimination. | Члены Комитета настоятельно призвали правительство пересмотреть Декрет 1961 года о гражданстве, с тем чтобы ликвидировать дискриминацию по признаку пола. |
| He was committed to ensuring cost-effectiveness, enhancing administrative efficiency, strengthening accountability and eliminating waste. | Генеральный секретарь стремится обеспечить эффективность с точки зрения расходов, повысить административную эффективность, укрепить отчетность и ликвидировать растраты. |
| Poland is vitally interested in participating in all international actions aimed at limiting and eventually eliminating drug abuse and illicit trafficking. | Польша глубоко заинтересована в активном участии во всех международных мероприятиях, направленных на то, чтобы ограничить и в конечном итоге ликвидировать злоупотребление наркотиками и их незаконный оборот. |
| History has shown that there is no single response to eliminating the cultivation and production of illicit drugs. | Как показывает практика, ликвидировать культивирование и производство незаконных наркотиков с помощью какой-либо одной меры невозможно. |
| ∙ Performance of an assessment of the self-insurance fund with a view to eliminating or reducing the annual allocation of $200,000. | ∙ провести оценку фонда самострахования с целью ликвидировать или сократить ежегодные ассигнования в размере 200000 долл. США. |
| These studies suggest that total output could be increased considerably by eliminating gender discrimination in economic life. | Эти исследования позволяют предположить, что общая результативность может быть значительно выше, если ликвидировать дискриминацию по признаку пола в экономической жизни. |
| His delegation was convinced that cooperation, rather than confrontation, among States would succeed in eliminating the causes of all human rights violations. | Делегация Аргентины убеждена в том, что сотрудничество, а не конфронтация между государствами позволит ликвидировать причины всех нарушений прав человека. |
| If we had succeeded in eliminating nuclear weapons, we would not need such guarantees. | Если бы нам удалось ликвидировать ядерное оружие, то мы не нуждались бы в таких гарантиях. |
| I renew my appeal that each person may commit himself, according to his own responsibilities, to eliminating the causes of poverty. | Я повторяю свой призыв о том, чтобы каждый человек обязался - согласно его собственной ответственности - ликвидировать причины нищеты. |
| As a responsible fishing State, Japan has shown a commitment to eliminating such fisheries in order to conserve the marine ecosystem. | Будучи одним из государств, которые проводят ответственную политику в сфере рыболовства, Япония продемонстрировала свою готовность ликвидировать такие виды деятельности в целях сохранения морской экосистемы. |
| UNIDO and GEF should manage projects that assisted interested countries and regions in identifying and eliminating stockpiles of POPs. | ЮНИДО и ГЭФ должны осуществлять управление проектами, которые помогают заинтересованным странам и регионам выявлять и ликвидировать запасы СОЗ. |
| This has resulted in eliminating overlapping organs that deal with related issues, and fewer subsidiary bodies. | Это позволило ликвидировать дублирующие органы, которые занимаются смежными вопросами, и сократить число вспомогательных органов. |
| In that regard, nuclear-weapon States should make an unequivocal commitment to eliminating all nuclear weapons within a specified time-frame. | В этой связи государствам, обладающим ядерным оружием, следует принять безоговорочное обязательство ликвидировать все ядерное оружие в конкретные сроки. |
| Chile and Peru have reaffirmed their commitment to eliminating the mines on their common border as soon as possible. | Чили и Перу подтвердили свое обязательство ликвидировать мины на своей границе как можно быстрее. |
| This would include reducing and eliminating trade barriers and phasing out trade-distorting subsidies. | Для этого потребуется снизить и ликвидировать торговые барьеры и постепенно отказаться от деформирующих торговлю субсидий. |
| Under the new strategy, the Secretariat building would be empty during the renovation, thereby eliminating potential health and safety hazards. | Согласно новой стратегии здание Секретариата будет пустым на время ремонтных работ, что позволит ликвидировать возможные риски для здоровья людей и их безопасности. |
| Afghanistan is fully committed to eliminating this menace. | Афганистан исполнен решимости ликвидировать эту угрозу. |
| The programme was started in 2000 with the intention of eliminating obsolete pesticides in all African countries by 2015. | Осуществление этой программы началось в 2000 году с целью ликвидировать запасы устаревших пестицидов во всех странах Африки к 2015 году. |