| Resolving that situation is the basic prerequisite for guaranteeing peace and eliminating the considerable potential for conflict that still characterizes Guatemalan society. | Преодоление такой ситуации является основополагающим условием обеспечения мира и ликвидации очень большой вероятности возникновения конфликтов, которая все еще прослеживается в гватемальском обществе. |
| Overall success depends on eliminating the most visible signs of a weak IPR regime. | Общий успех зависит от ликвидации наиболее очевидных признаков слабости режима ПИС. |
| Priority would continue to be given to consolidating democratic security, overcoming extreme poverty, strengthening the administration of justice and eliminating impunity. | Колумбия будет и впредь уделять приоритетное внимание вопросам укрепления демократической безопасности, преодоления крайней нищеты, упрочения системы отправления правосудия и ликвидации безнаказанности. |
| Given current trends, the process of eliminating obsolete pesticides from Africa could take 50 years. | С учетом нынешних тенденций процесс ликвидации устаревших пестицидов в Африке может занять 50 лет. |
| Another way of eliminating racial discrimination would be prevention by education and by raising public awareness. | Другим путем ликвидации расовой дискриминации является ее предотвращение на основе образования и повышения осведомленности общественности. |
| I fail to see any way to create a safer world other than reducing, eliminating and outlawing weapons of mass destruction. | Я не вижу иного пути к созданию более безопасного мира, кроме сокращения, ликвидации и запрещения оружия массового уничтожения. |
| That is why in 1998 our President set a goal of eliminating major racial and ethnic health disparities. | Именно поэтому в 1998 году наш президент выдвинул цель ликвидации основных расовых и этнических диспропорций в медицинском обслуживании. |
| While speaking about the achievement of these Goals, we note success in eliminating poverty and hunger in many countries. | Говоря о достижении этих целей, мы отмечаем успехи в ликвидации нищеты и голода во многих странах. |
| Regional cooperation is indispensable to eliminating terrorism from Afghanistan and the region, given the cross-border nature of our security challenges. | Региональное сотрудничество необходимо для ликвидации терроризма в Афганистане и в регионе, учитывая трансграничный характер наших проблем в плане безопасности. |
| To limit and move towards eliminating the use of the veto. | З) ограничить, а затем перейти к ликвидации практики использования вето. |
| We thus support the Secretary-General's call for a new international conference on eliminating nuclear dangers as a means of advancing our disarmament goals. | В этой связи мы поддерживаем призыв Генерального секретаря к проведению новой международной конференции по ликвидации ядерной опасности в качестве средства достижения наших целей в области разоружения. |
| In this context, Mongolia welcomes the Secretary-General's proposal to convene a major international conference aimed at identifying ways of eliminating nuclear dangers. | В этом контексте Монголия приветствует предложение Генерального секретаря о созыве крупной международной конференции с целью изыскания путей ликвидации ядерных угроз. |
| Community-level initiatives generate a greater number of effective models for advancing the human rights of women and eliminating gender inequality. | Общинные инициативы порождают больше эффективных моделей продвижения прав человека применительно к женщинам и ликвидации гендерного неравенства. |
| Thus, the OPCW contributes to eliminating real threats to international, as well as regional, peace and security. | Таким образом, ОЗХО содействует ликвидации реальных угроз для международного, а также регионального мира и безопасности. |
| Wherever, whenever and in whatever form slavery occurs, the Government unreservedly condemns it and is committed to eliminating it. | Независимо от места, времени и формы рабства правительство безоговорочно осуждает его и делает все для его ликвидации. |
| Argentina urges the entire international community to commit itself seriously to eliminating distortions of trade and will continue to fight for these objectives. | Аргентина настоятельно призывает все международное сообщество самым серьезным образом принять на себя обязательства в отношении ликвидации диспропорций в торговле и будет и далее стремиться к достижению этих целей. |
| CARICOM nations believe that the critical task of eliminating weapons of mass destruction must be matched by a resolve to promote sustained economic growth and sustainable development. | Государства КАРИКОМ считают, что критической задаче ликвидации оружия массового уничтожения должна соответствовать решимость содействовать устойчивому экономическому росту и устойчивому развитию. |
| Many nations had achieved measurable results towards eliminating or reducing illicit drug crops. | Многие государства добились ощутимых результатов в ликвидации или сокращении посевов незаконных наркотикосодержащих культур. |
| Priority should be given to eliminating the debt burden rather than ensuring its sustainability. | Первоочередное внимание следует уделять ликвидации бремени задолженности, а не его сохранению. |
| In that connection, the United Nations was becoming increasingly important in eliminating the widening gap between developed and developing countries. | В связи с этим возрастает роль, которую играет Организация Объединенных Наций в ликвидации углубляющегося разрыва между развитыми и развивающимися странами. |
| Savings would be achieved, inter alia, by eliminating duplication of work. | Экономия средств будет достигнута, в частности, за счет ликвидации дублирования в работе. |
| Priority should be given to eliminating the social and cultural barriers that continue to exclude women and girls from regular education programmes. | Следует уделить первоочередное внимание задаче ликвидации социальных и культурных препятствий, которые по-прежнему исключают женщин и девочек из регулярных образовательных программ. |
| It is also an essential component in eliminating poverty, which feeds all discontent, and hatred. | Это также важный элемент деятельности по ликвидации нищеты, которая всегда питает собой недовольство и ненависть. |
| The results of these joint studies are helping to determine possible ways of eliminating the consequences of the many years of nuclear weapons tests. | Результаты этих совместных исследований помогают определить возможные пути ликвидации последствий, проводившихся на протяжении многих лет испытаний ядерного оружия. |
| For Mexico, the objective of eliminating these instruments of mass destruction is realistic and viable. | Для Мексики цель ликвидации этих средств массового поражения представляется реальной и достижимой. |