Английский - русский
Перевод слова Eliminating

Перевод eliminating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ликвидации (примеров 1785)
The Mission has constantly had before it the goal of reassuring all parties that Haiti's political crisis will be settled only by eliminating all forms of violence. Перед Миссией стоит неизменная задача убедить все стороны в том, что политический кризис в Гаити будет урегулирован лишь путем ликвидации всех форм насилия.
However, even though a long-term effort might be necessary, sight should not be lost of the urgency of eliminating torture. Однако, даже если могут требоваться рассчитанные на долгосрочную перспективу усилия, из виду не следует упускать срочную необходимость ликвидации пыток.
South Africa earned applause not only for the many constitutional and legislative measures that had been adopted for eliminating racial discrimination but also for the fact that this country had been able to begin a peaceful transition to a democratic society on the basis of reconciliation. Южная Африка заслуживает приветствия не только за многочисленные конституционные и законодательные меры, принятые для ликвидации расовой дискриминации, но и за то, что эта страна смогла начать мирный переход к демократическому обществу на основе примирения.
The Goals focus on combating HIV/AIDS, eliminating poverty, illiteracy and child mortality, promoting gender rights, improving maternal health and ensuring environmental sustainability. Сформулированные в Декларации тысячелетия цели развития касаются прежде всего борьбы с ВИЧ/СПИДом, ликвидации нищеты, неграмотности и сокращения детской смертности, содействия равенству мужчин и женщин, улучшения охраны материнства и обеспечения экологической устойчивости.
The economic and social costs of eliminating lead paints are minimal and nonlead paints with similar colours, performance characteristics and costs are available. Экономические и социальные издержки ликвидации содержащих свинец красок минимальны, при этом имеются аналогичные по цвету, эксплуатационным характеристикам и стоимости краски, не содержащие свинец.
Больше примеров...
Устранение (примеров 294)
International coordination of development financing for sustainable forest management should focus on eliminating duplication, competition and support country-driven programmes. Международная координация деятельности в вопросах финансирования развития применительно к устойчивому лесопользованию должна быть ориентирована на устранение дублирования, конкуренции и поддержку программ, осуществляемых по инициативе стран.
reducing or eliminating risks to the wider environment from particular classes of chemicals (e.g. pesticide risks to non-target organisms) снижение или устранение риска для более широкой окружающей среды от особых классов химических веществ (например, риск от пестицидов для организмов, на которые не предполагалось воздействовать)
Try-check your equipment, make sure the blades of the skis are well maintained so as to allow you to have taken even if some patch of ice hidden, eliminating catastrophic falls. Попробуйте-проверить ваше оборудование, убедитесь, что лопасти лыжи хорошо поддерживаться таким образом, чтобы позволить вам иметь приняты, даже если некоторые пятна льда скрыто, устранение катастрофических падений.
Improving market access and eliminating or substantially reducing domestic support and export subsidies provided by developed countries in the agriculture sector with a view to their phasing out constitute the immediate objective of the WTO negotiations on agriculture. Улучшение условий доступа на рынки и устранение или существенное снижение внутренней поддержки и экспортных субсидий, предоставляемых развивающимися странами в сельскохозяйственном секторе, в целях их поэтапного свертывания - одна из ближайших задач на переговорах ВТО по сельскому хозяйству.
Eliminating all the barriers that limit women's full participation in society and the economy as equals. устранение любых барьеров, которые препятствуют полноценному и равноправному участию женщин в общественной и экономической жизни.
Больше примеров...
Ликвидация (примеров 251)
The major challenges outlined in the report include addressing illiteracy, eliminating gender disparities, and reducing gaps in financing, information, and capacity to deliver quality education for all. В числе главных задач в докладе отмечены ликвидация неграмотности, ликвидация различий в положении мужчин и женщин и сокращение пробелов в том, что касается финансирования, информации и способности обеспечить качественное образование для всех.
As affirmed in the San José Declaration and the Veracruz Act, poverty was a social injustice and a threat to the stability of nations; eliminating it was a global responsibility that required urgent attention. Как подчеркивается в Декларации Сан-Хосе и в Веракрузском акте, нищета является проявлением социальной несправедливости и представляет угрозу стабильности государств, поэтому ликвидация нищеты является общей задачей всего международного сообщества, и ее решение требует первоочередного внимания.
National strategies and plans of action on such issues as eliminating racism and xenophobia, and protecting economic, social and cultural rights, should include migrants and pay specific attention to the situation of migrant children; Национальные стратегии и планы действий по таким вопросам, как ликвидация расизма и ксенофобии и защита экономических, социальных и культурных прав, должны охватывать мигрантов и уделять особое внимание положению детей-мигрантов;
Eliminating age-based discrimination and promoting the human rights of older people are issues that do emerge in the Madrid Plan of Action. Ликвидация возрастной дискриминации и поощрение прав пожилых людей - это вопросы, которые действительно вытекают из Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
Eliminating non-strategic nuclear weapons would be a decisive measure to prevent terrorism by nuclear weapons. Решающей мерой по предотвращению терроризма за счет ядерного оружия стала бы ликвидация нестратегических ядерных вооружений.
Больше примеров...
Искоренение (примеров 202)
The amendments are aimed at providing services that are fully accessible and eliminating stigma and discrimination associated with providing or receiving services. Эти поправки предусматривают предоставление полностью доступных услуг и искоренение стигматизации и дискриминации, связанных с предоставлением или получением таких услуг.
Promoting women's human rights and eliminating violence against women, including by highlighting the gender dimensions of the HIV/AIDS pandemic Поощрение прав человека женщин и искоренение насилия в отношении женщин, в том числе путем акцентирования внимания на гендерных аспектах пандемии ВИЧ/СПИДа
The objectives of the plan are to accelerate and sustain malaria control efforts, eliminating the disease where possible, and to ensure investment in research aimed at new tools that would permit the eradication of the disease in the long term. Задачами плана является ускорение и продолжение усилий по борьбе с малярией, искоренение этого заболевания, когда это возможно, и обеспечение инвестирования исследований в целях поиска новых методов, которые позволят искоренить заболевание в долгосрочной перспективе.
It gives highest priority to eliminating poverty, integrating women in the development process, self-reliance and self-determination of people and Governments, including respect for the rights of indigenous people. В качестве самых приоритетных элементов в этой концепции фигурируют искоренение нищеты, интеграция женщин в процесс развития, самообеспеченность и самоопределение народов и правительств, включая уважение прав коренных народов.
The Costa Rican Social Security Fund also sponsors the Gender Equity Programme, which carries out training sessions with a view to eliminating stereotypes of all kinds, and against racial discrimination in particular. Кроме того, в ККСС действует Программа обеспечения гендерного равноправия, в рамках которой проводятся учебные мероприятия, направленные на искоренение любых стереотипов, и в частности на борьбу с расовой дискриминацией.
Больше примеров...
Ликвидировать (примеров 152)
The programme was started in 2000 with the intention of eliminating obsolete pesticides in all African countries by 2015. Осуществление этой программы началось в 2000 году с целью ликвидировать запасы устаревших пестицидов во всех странах Африки к 2015 году.
Further, the Government has committed itself in the ESDP to reducing and eventually eliminating inequity of provision whether on the basis of gender, location, special needs or poverty. Кроме того, правительство обязалось в рамках ПРСО уменьшить и в конечном счете ликвидировать неравенство в образовании будь то по признаку пола, местоположения, особых потребностей или нищеты.
There is also a need for Africa's trade partners fully to comply with their commitments, in particular by improving the access of African products to their markets and by eliminating agricultural subsidies that create distortions in world trade. Торговые партнеры Африки должны также полностью соблюдать свои обязательства, в частности облегчать доступ африканских продуктов на свои рынки и ликвидировать сельскохозяйственные субсидии, которые создают диспропорции в мировой торговле.
In summary, after integration, only technical/substantive support will be provided by the divisions of the Department of Development Support and Management Services/Department of Economic and Social Information and Policy Analysis proper and only administrative/operational support will be provided by OPS, thus eliminating overlapping and duplication. Таким образом, после интеграции отделы Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению/Департамента по экономической и социальной информации и анализу политики будут представлять только техническую/ основную поддержку, а УОП будет оказывать лишь административную/оперативную поддержку, что позволит ликвидировать частичное и полное дублирование.
We agree with the consensus that Governments should deal with the health impact of unsafe abortions, and that the prevention of unwanted pregnancies must be given highest priority, thereby eliminating the need for abortions. Мы согласны с консенсусом в отношении того, что правительства должны уделять внимание вопросам воздействия небезопасных абортов на здоровье и что вопросу предупреждения нежелательной беременности должно уделяться первоочередное внимание, что может ликвидировать потребность в абортах.
Больше примеров...
Отмена (примеров 21)
(b) evaluating existing procedures and eliminating those which are unnecessary; Ь) оценка существующих процедур и отмена тех из них, которые не нужны;
Until the ultimate objective of eliminating the veto is achieved, formulas must be devised to limit and minimize its use, including mechanisms whereby the use of the veto can be avoided. Тем временем, пока не достигнута конечная цель - отмена права вето, - надлежит выработать формулы, которые помогут ограничить или свести к минимуму его применение, включая сюда механизмы, позволяющие избежать применения права вето.
Eliminating excessive requirements and facilitating exporters to meet regulations could significantly improve market entry. Отмена чрезмерно жестких требований и оказание экспортерам содействия в соблюдении действующих норм регулирования может значительно расширить доступ на рынки.
Eliminating the Custom of Vanni (Giving females in marriage as consideration for compounding disputes/offences) отмена обычая "вани" (выдача женщин замуж в качестве возмещения при компромиссном урегулировании споров/правонарушений);
Eliminating accelerated depreciation for equipment would raise the effective tax rate on new investments; repealing the domestic-production deduction would increase the effective tax rate on US manufacturing; and rescinding the R&D tax credit would reduce investment in innovation. Устранение ускоренной амортизации оборудования повысит эффективную ставку налога на новые инвестиции; отмена вычетов отечественного производства приведет к увеличению эффективной ставки налога на производство в США; а отмена налогового кредита на исследования и разработки приведет к сокращению инвестиций в инновации.
Больше примеров...
Устранить (примеров 129)
Though of course eliminating you was always part of the plan. Хотя, конечно, устранить вас всегда было частью плана.
Mr. EPOTE (Cameroon) said that it might be helpful if the Expert Consultant were to give an exact explanation of the meaning of article 32 with a view to eliminating any problems of comprehension. Г-н ЭПОТЕ (Камерун) говорит, что эксперту-консультанту, вероятно, было бы целесообразно дать точное разъяснение смысла статьи 32, с тем чтобы устранить какие-либо проблемы с ее пониманием.
He therefore proposes a second solution, that the province create a singular public system, open to all and without distinction, thereby eliminating the present inequality. Поэтому он предлагает второй вариант, который заключается в создании единой государственной системы в провинции, открытой для всех лиц без какого-либо различия, что позволит устранить существующее неравенство.
Responding to the question on the main obstacles that developing countries faced in eliminating or mitigating base erosion and profit shifting, countries pointed to exchange of information and the lack of information on relevant taxpayers, comparability of data, and capacity and human resources. Что касается вопроса о главных причинах, мешающих развивающимся странам устранить или смягчить случаи размывания налогооблагаемой базы и перемещения прибыли, то страны назвали проблемы обмена информацией и недостаточности информации о соответствующих налогоплательщиках, сопоставимости данных, а также потенциала и людских ресурсов.
It recommends that the State party address the root causes of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of typical victim groups, in particular of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers. Он рекомендует государству-участнику устранить коренные причины такой торговли за счет активизации своих усилий по улучшению экономического положения типичных групп жертв, в частности женщин, устранив тем самым их уязвимость по отношению к эксплуатации и действиям торговцев.
Больше примеров...
Уничтожение (примеров 44)
Far more important to me than an apology is eliminating ICO, Mr. President. Извинения не так важны для меня, как уничтожение ОИХ, г-н президент.
Moreover, there was an urgent need to introduce an expeditious procedure for adding new substances to the Protocol without going through a ratification procedure for every such substance, because when more ODS was produced the costs of eliminating it rose also. Кроме того, существует насущная необходимость в принятии ускоренной процедуры включения новых веществ в рамки действия Протокола, не предполагающей использования процедуры ратификации в отношении каждого такого вещества, поскольку с увеличением производства таких ОРВ увеличиваются и затраты на их уничтожение.
My delegation commends the efforts of the United Nations towards reducing and eventually eliminating nuclear weapons, destroying chemical weapons and enhancing the prohibition of biological weapons. Наша делегация одобряет усилия Организации Объединенных Наций, нацеленные на сокращение и, в конечном итоге, на ликвидацию ядерного оружия, уничтожение химического оружия и усиление запрета на биологическое оружие.
Eliminating nuclear weapons is the political will of the majority, and we must not allow ourselves to be manipulated by some to believe that that goal is unrealistic or impractical. Полное уничтожение ядерного оружия - это политическая воля большинства, и нам нельзя допускать того, чтобы некоторые нами манипулировали, заставляя нас поверить в то, что эта цель нереалистична или непрактична.
It began carrying, among other things, large numbers of hunters, who began the wholesale killing of buffalo, eliminating a source of food, clothing and shelter for the Sioux. 1871: The Indian Appropriation Act makes all Indians wards of the federal government. Помимо других вещей, по ней перемещалось много охотников которые начали крупномасштабное уничтожение буйволов, уничтожая источник пищи, одежды и строительного материала для Сиу. 1871: Акт Присвоения Земель Индейцев передает все земли Индейцев феедеральному правительству.
Больше примеров...
Исключение (примеров 35)
Another delegation countered that eliminating topics should be possible only with the consent of sponsoring States. Другая делегация возразила, указав, что исключение тем из повестки дня должно быть возможно лишь с согласия предложивших их государств.
Sixteen Signatories to the Protocol2/ have already begun to develop national programmes aimed at reducing or eliminating discharges, emissions and losses of POPs. Шестнадцать участников, подписавших Протокол, уже приступили к разработке национальных программ, нацеленных на сокращение или исключение сбросов, выбросов и потерь СОЗ.
It is more important than ever for the Sub-Commission to rationalize its agenda, not by cutting down the amount of time allocated to it, but by varying the amount of time devoted to each agenda item and eliminating any risk of creating duplication of work. В настоящее время в большей степени, чем когда-либо ранее, Подкомиссия нуждается в рационализации своей повестки дня, предусматривающей не сокращение выделенного ей времени, а варьирование времени, отведенного на рассмотрение каждого пункта ее повестки дня и исключение любых возможностей дублирования.
Eliminating these provisions would mark an acceptance of present realities in the international community and would identify the United Nations as an organization of the future. Исключение этих положений будет означать признание нынешних международных реальностей и отразит роль Организации Объединенных Наций в качестве организации будущего.
Despite the advantages that consolidation could bring, including simplifying the management of accounts, eliminating cross-borrowing, facilitating reimbursements to troop-contributing nations and streamlining Member States' assessment payments, there were significant disadvantages which outweighed the advantages. Преимущества консолидации, включая упрощение ведения счетов, исключение перекрестного заимствования, ускорение платежей в порядке возмещения расходов стран, предоставляющих войска, и упорядочение выплаты взносов государствами-членами, перевешиваются ее серьезными недостатками.
Больше примеров...
Устраняя (примеров 81)
Housing: Ensuring that women have equal access to housing of their own by eliminating the obstacles and impediments that affect women in relation to rental property, credit and construction; Жилье: гарантирование женщинам доступа на равных условиях к надлежащему жилью, устраняя препоны и препятствия, с которыми сталкиваются женщины в связи с арендой жилья, получением кредитов и строительством;
[47] Eliminating the causes of the war, like the wrong destination of produced wealth. [47] Устраняя причины войны как ошибочного назначения произведенного богатства.
For example, by eliminating financial disincentives, cash transfer programmes directed at families with small children have demonstrably increased the number of regular medical check-ups for such children, thus reducing the risk of child mortality. Так, устраняя финансовые ограничения, целевые программы денежных трансфертов способствовали более частому обращению к врачам семей с малолетними детьми, что помогло снизить риск детской смертности.
Dynamic source routing protocol (DSR) is an on-demand protocol designed to restrict the bandwidth consumed by control packets in ad hoc wireless networks by eliminating the periodic table-update messages required in the table-driven approach. Динамический протокол маршрутизации от источника (DSR) по требованию, создавался для того, чтобы уменьшить трафик, потребляемый управляющими пакетами в беспроводных сетях, устраняя сообщения обновления таблицы, требуемые в подходе с формированием маршрутов при помощи таблиц.
Maximum Benefit for Sellers and Buyers: Enables users to improve living standards by eliminating the emotional, physical, and social burdens of ownership. Позволяет пользователям повышать уровень жизни, устраняя эмоциональное, физическое и социальное бремя собственности.
Больше примеров...
Прекращение (примеров 43)
The most recently adopted international convention aimed at reducing releases from human-induced sources and minimizing or ultimately eliminating the use and production of certain chemicals is the Stockholm Convention. Последней из международных конвенций, направленных на сокращение выбросов из антропогенных источников и минимизацию или окончательное прекращение использования и производства некоторых химических веществ, является Стокгольмская конвенция.
Article 5 parties wishing to receive financial and technical assistance from the Multilateral Fund, however, must develop country programmes that contain, among other elements, action plans for eliminating the consumption and production of ozone-depleting substances. Вместе с тем, действующие в рамках статьи 5 Стороны, желающие получать финансовую и техническую помощь по линии Многостороннего фонда, должны разработать страновые программы, которые среди прочих элементов включают планы действий, призванные обеспечить прекращение потребления и производства озоноразрушающих веществ.
Additional costs for eliminating the production and use of PCN are not expected, as alternative chemicals for the same uses are readily available and in use. Ожидается, что прекращение производства и использования ПХН не приведет к дополнительным расходам, поскольку для тех же видов применения доступны и используются другие химические вещества.
Pakistan had succeeded in eliminating illicit crops through a combination of law enforcement measures, alternative development initiatives and contributing to international efforts aimed at stopping the outflow of drugs from the neighbouring region and the inflow of precursor chemicals for drug production. Пакистан добился успеха в ликвидации незаконных посевов, используя в сочетании правоприменительные меры, инициативы по альтернативным путям развития и участвуя в международной деятельности, направленной на прекращение потока наркотиков из соседнего региона и притока химических веществ - прекурсоров для производства наркотиков.
Eliminating weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons; halting their proliferation and preventing their acquisition or use by terrorists; and reducing the illicit trafficking in small arms and light weapons: those are some of the urgent tasks to which the Committee must contribute. Ликвидация оружия массового уничтожения, в частности ядерного оружия, прекращение его распространения и предупреждение его приобретения или применения террористами и ограничение незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями - вот лишь некоторые из неотложных задач, в решение которых Комитет должен внести свой вклад.
Больше примеров...
Устранив (примеров 52)
Inspired by Corporal Budd's example, the rest of the platoon reorganised and pushed forward their attack, eliminating more of the enemy and eventually forcing their withdrawal. Вдохновленная примером Капрала Бадда, остальная часть взвода реорганизовалась и толкнула вперед свою атаку, устранив большое количество врагов и в конце концов заставив их ретироваться.
In common with the other Member countries, we believe that it is timely to bring the United Nations Charter into line with contemporary reality by eliminating references to "enemy States". Вместе с другими государствами-членами мы считаем, что настало время привести Устав Организации Объединенных Наций в соответствие с современной реальностью, устранив ссылки на "враждебное государство".
On the issue of disability, the delegation indicated that the Government had achieved the modernization of the Law on the Rights of Persons with Disabilities, eliminating the welfare approach of previous legislation. По проблеме инвалидности делегация указала, что правительство добилось модернизации Закона о правах инвалидов, устранив подход предыдущего законодательства по принципу благополучия.
We replaced the delivery system with a balantine energy charge... eliminating the need for conventional ammunition. Мы заменили систему распределения нагрузки энергии при отдаче... тем самым устранив необходимость в обычных боеприпасах.
Peru had opened up its economy by eliminating all but two customs duties and removing obstacles to trade, including quantitative obstacles such as quotas. Что касается Перу, то оно открыло свою экономику, сохранив лишь два таможенных тарифа и устранив препятствия на пути торговли, в том числе такие количественные ограничения, как контингентирование и квотирование.
Больше примеров...
Исключить (примеров 50)
The training facility will be moved to another location within the existing infrastructure of the Mission, thus eliminating the need for additional construction. Учебная группа переедет в другое место в пределах существующей инфраструктуры Миссии, что позволит исключить необходимость дополнительного строительства.
At all events the Committee must address the media directly; consequently, he suggested eliminating the first sentence of the recommendation. Как бы то ни было, Комитет должен непосредственно обращаться к средствам массовой информации, в связи с чем г-н Халиль предлагает исключить первое предложение в рекомендации.
The programme also provides for the revision of educational textbooks to include a gender perspective, with a view to eliminating sexist and stereotypical content which serves to perpetuate discrimination against women. Программой предусматривается также пересмотр учебных текстов с учетом гендерного подхода, чтобы исключить элементы сексизма и стереотипы, увековечивающие дискриминацию в отношении женщин.
In the "End of Greys" story arc, the Shi'ar wanted to wipe out the Grey genome and Quentin Quire with the purpose of eliminating the possibility of a new Omega-level mutant becoming a host for the Phoenix Force. В сюжетной дуге End of Greys Ши'ар хотели уничтожить генный геном и Квентина Кваира с целью исключить возможность появления нового мутанта уровня Омега который станет хозяином для Силы Феникса.
For example, stakeholders should make a solid commitment to eliminating mother-to-child transmission and optimizing the health of HIV-positive mothers and their families. Например, заинтересованным сторонам следует заявить о своем твердом намерении полностью исключить вероятность передачи ВИЧ от матери ребенку и оптимизировать медицинские услуги для ВИЧ-инфицированных матерей и их семей.
Больше примеров...
Упразднение (примеров 21)
And this regrouping might involve eliminating or merging those funds, programmes and agencies which have complementary or overlapping mandates and expertise. Такая перегруппировка может включать упразднение или слияние тех фондов, программ и учреждений, которые имеют взаимодополняющие или совпадающие мандаты и ресурсы.
Eliminating mission-specific appointments would have helped human resources management in peacekeeping. Упразднение системы назначений в конкретную миссию принесло бы пользу управлению людскими ресурсами в миссиях по поддержанию мира.
IUMI is in favour of eliminating the error in navigation or management defense. МСОМС выступает за упразднение навигационной ошибки или ошибок в управлении в качестве обстоятельств, освобождающих от ответственности.
The Union was deeply concerned that the 1998-1999 budget process was beginning with the predetermined goal of eliminating 1,000 posts and maintaining the 6.4 per cent vacancy rate. Союз глубоко обеспокоен тем, что в готовящемся бюджете на 1998-1999 годы предусматривается упразднение 1000 должностей и сохранение доли вакантных должностей на уровне 6,4 процента.
This included eliminating the VDQS category. Это означало упразднение Гдовского викариатства.
Больше примеров...
Преодоление (примеров 21)
Even for countries that have achieved significant economic growth, eliminating economic, social and gender inequality remains a formidable challenge requiring continued international support. Даже в тех странах, где отмечается значительный экономический рост, преодоление социально-экономического неравенства и неравноправного положения женщин остается невероятно трудной задачей, для решения которой необходима постоянная поддержка со стороны международного сообщества.
We shall therefore cite the establishment of Advertising Monitoring Unit as a specific action intended to change social and cultural patterns of conduct with a view to eliminating the prejudices and customary practices involving discrimination against women. Здесь мы будем говорить о создании Наблюдательного совета по рекламе как о конкретной мере, целью которой является изменение социально-культурных моделей поведения и преодоление предрассудков и повседневной практики, вся совокупность которых является дискриминационной по отношению к женщинам.
The United States national plan of action on capacity set the goal of significantly reducing or eliminating overcapacity in 25 per cent of United States-managed fisheries by 2009. Камбоджа, кроме того, мобилизовала прибрежные сообщества страны, занимающиеся мелким рыболовством, на преодоление проблемы избыточных мощностей прибрежного рыболовства путем проведения политики совместного управления.
That approach will contribute to overcoming fragmentation and eliminating the duplication of functions. Этот подход станет вкладом в преодоление раздробленности и устранение дублирования функций.
The European Union was committed to eliminating traditional gender stereotypes that negatively affected women and to strengthening the self-reliance of the girl child, as well as her voice and role in society. Европейский Союз считает крайне важным преодоление традиционных стереотипов, основывающихся на гендерных различиях, которые ущемляют права женщин, и настаивает на большей автономности девочек, а также на усилении их влияния и роли в обществе.
Больше примеров...