Английский - русский
Перевод слова Eliminating
Вариант перевода Ликвидации

Примеры в контексте "Eliminating - Ликвидации"

Примеры: Eliminating - Ликвидации
Ms. JANUARY-BARDILL commended the regularity with which Denmark submitted its periodic reports to the Committee, thus showing its commitment to the cause of eliminating racial discrimination. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ сначала с удовлетворением отмечает ту регулярность, с которой Дания представляет свои периодические доклады в Комитет по ликвидации расовой дискриминации, что свидетельствует о ее приверженности данному делу.
There are three key elements involved in eliminating the poppy economy and its deleterious effect on Afghanistan's political and reconstruction processes. Есть три ключевых предварительных условия ликвидации «опиумной экономики» и ее пагубного влияния на политические процессы и процессы восстановления в Афганистане.
The transformation of the organization into a specialized agency would be instrumental in terms of enhancing the effectiveness of these cooperation mechanisms under the coordination of the Economic and Social Council, eliminating duplication and increasing synergy. Преобразование Организации в специализированное учреждение содействовало бы повышению эффективности этих механизмов сотрудничества при координации со стороны Экономического и Социального Совета, ликвидации дублирования и усилению взаимодействия.
That is why we believe that purely security-oriented approaches or partial, phased solutions cannot alone succeed in combating and eliminating terrorism. Вот почему мы считаем, что одни лишь ориентированные исключительно на безопасность подходы или частичные поэтапные решения не могут обеспечить успех в борьбе против терроризма и его ликвидации.
It would be unforgivable if the effort to disarm and the task of eliminating weapons of mass destruction were to stop at combating horizontal proliferation. Было бы непростительно, если бы в своих усилиях по разоружению и ликвидации оружия массового уничтожения мы ограничивались борьбой с горизонтальным распространением.
The Treaty is an effective confidence-building measure in ending the nuclear arms race, as well as in the process of eliminating nuclear weapons. Этот Договор представляет собой эффективную меру укрепления доверия в процессе содействия прекращению гонки ядерных вооружений, а также ликвидации ядерного оружия.
Pending appropriate legislative action, specific measures would be adopted for eliminating harmful traditional practices, and a change of attitude on that subject had to be achieved through education. В преддверии принятия соответствующих законодательных актов будут приняты конкретные меры для ликвидации негативной традиционной практики, в частности путем просветительской деятельности для изменения мышления в этой области.
My country's experience over many decades allows me to affirm that terrorist violence has increased poverty and has destroyed the possibility of eliminating social inequity. Накопленный за многие десятилетия опыт моей страны позволяет мне утверждать, что насилие террора ведет к увеличению масштабов нищеты и лишает возможностей для ликвидации социального неравенства.
A focus on governance and social issues must not obscure the need for greater market access for developing countries; easing of the debt burden and eliminating protectionist measures. Ориентир на управление и социальные вопросы не должен заслонять необходимость расширения доступа развивающихся страны на рынки; ослабления бремени задолженности и ликвидации протекционистских мер.
In the meantime, we emphasize the importance of strengthening the authority and role of international law in settling disputes and eliminating the causes of armed conflicts, which all cause humanitarian disasters. В то же время мы подчеркиваем важность укрепления авторитета и роли международного права в разрешении споров и ликвидации причин вооруженных конфликтов, которые повсеместно приводят к гуманитарным катастрофам.
Creating favourable conditions for sustainable development is vital to eradicating hunger and poverty, ensuring respect for human rights, mitigating the threat of terrorism, preventing armed conflict and eliminating dangerous epidemics. Создание условий для устойчивого развития является важнейшей предпосылкой для искоренения голода и нищеты, соблюдения прав человека, снижения угрозы терроризма, предупреждения вооруженных конфликтов, ликвидации эпидемий опасных заболеваний.
My Government, with the support of the international community, is committed to eliminating opium production through the implementation of the national long-term drug control strategy by the year 2013. Наше правительство, поддерживаемое международным сообществом, привержено достижению цели ликвидации к 2013 году производства опиума посредством осуществления национальной долгосрочной стратегии по борьбе с наркотиками.
As the previous report gave detailed information on measures aimed at prohibiting and eliminating racial discrimination, we shall add just a few points. Поскольку в предыдущем докладе меры, принимаемые в целях запрещения и ликвидации расовой дискриминации, были освещены подробно, в этой связи представляется необходимым сделать лишь несколько уточнений.
The Committee asks the Government to provide the Office with information on any progress made with regard to eliminating pay discrimination through collective bargaining. Комитет просит правительство представить Управлению информацию о любом прогрессе, достигнутом в деле ликвидации дискриминации в оплате труда с помощью коллективных договоров.
The provision of alternative role models for young men and boys could assist in eliminating gender stereotypes and encourage men to seek employment in those professions. Показ молодым мужчинам и мальчикам альтернативных моделей поведения мог бы содействовать ликвидации стереотипов по признаку пола и стимулировать мужчин к поиску работы в соответствующих областях.
The Beijing Declaration and Platform for Action and its 12 critical areas of concern provide clear and concrete guidance on eliminating persistent gender inequalities. Пекинская декларация и Платформа действий и ее 12 важнейших проблемных областей обеспечивают четкие и конкретные руководящие принципы в отношении ликвидации сохраняющегося гендерного неравенства.
In light of the relationship among education, health and economic empowerment, major strides have been made in eliminating the gender disparity in primary and secondary school education. С учетом взаимосвязи между образованием, здравоохранением и расширением экономических прав и возможностей, были предприняты существенные шаги для ликвидации гендерного неравенства на этапе начального и среднего школьного образования.
Education of women and girls is the most effective means of eliminating child labour, the best remedy against child marriage and the best medicine for improving maternal health. Образование женщин и девочек является наиболее эффективным способом ликвидации детского труда, лучшей профилактикой детских браков и самым действенным лекарством для улучшения состояния материнского здоровья.
This includes concrete and practical steps towards more effective negative security assurances and towards reducing, and eventually eliminating, nuclear weapons. К их числу относятся конкретные и практические шаги по обеспечению более эффективных негативных гарантий безопасности и по сокращению, а в конечном счете и ликвидации, ядерного оружия.
The role of media in eliminating stereotypes Роль средств массовой информации в ликвидации стереотипов
The South African Government is committed to providing equal access to quality education for all South Africans, with a view to eliminating gender disparities in education at all levels. Южноафриканское правительство преисполнено решимости обеспечить всем южноафриканцам равный доступ к качественному образованию с целью ликвидации гендерных несоответствий в сфере образования на всех уровнях.
In conjunction with these peace initiatives, programmes are conducted that focus on eliminating violent crimes against humanity; particularly those directed at women and youth. В сочетании с этими мирными инициативами осуществляются программы, в рамках которых основное внимание уделяется ликвидации насильственных преступлений против человечности, в частности преступлений против женщин и молодых людей.
Ensure that primary education is free and compulsory for all, particularly by eliminating "hidden costs"; а) обеспечить бесплатное и обязательное для всех начальное образование, особенно с помощью ликвидации "скрытых затрат";
The world economy continues to be faced with fundamental challenges, such as eliminating poverty and the transition to more climate - friendly methods of production and consumption. Перед мировой экономикой по-прежнему стоят фундаментальные задачи, включая задачу ликвидации нищеты и задачу перехода к более экологически безопасным моделям производства и потребления.
Mr. Kambuaya welcomed the representatives to Bali and expressed his Government's commitment to eliminating ozone-depleting substances and addressing climate change in a synergistic manner. Г-н Камбуая приветствовал представителей на Бали и выразил приверженность своего правительства делу ликвидации озоноразрушающих веществ и решения проблемы изменения климата синергическим образом.