Английский - русский
Перевод слова Eliminating
Вариант перевода Ликвидации

Примеры в контексте "Eliminating - Ликвидации"

Примеры: Eliminating - Ликвидации
Its commitment to eliminating the barriers to full participation is expressed in two main ways. Выполняя свое обязательство по ликвидации всех преград на пути более полного участия меньшинств в жизни общества, правительство действует по двум основным направлениям.
We agree with the ultimate goal of eliminating the veto, but we recognize that agreement among the powers is essential. Мы согласны с конечной целью ликвидации права вето, но констатируем, что необходима договоренность между державами.
One of the most acute problems we face is that of eliminating the consequences of the Chernobyl disaster. Одной из наиболее острых проблем, над которой мы работаем, является проблема ликвидации последствий чернобыльской катастрофы.
Such cooperation would be a first vital step towards eliminating the most noxious and long-lasting consequences of the Cold War. Такое сотрудничество станет первым важным этапом в деле ликвидации наиболее пагубных и долгосрочных последствий холодной войны.
The realization of universal adherence to the non-proliferation Treaty remains the genuine and effective means of eliminating the threat of nuclear proliferation. Достижение цели универсального присоединения к ДНЯО по-прежнему остается подлинным и эффективным средством ликвидации угрозы ядерного распространения.
The opportunity for eliminating an entire class of weapons of mass destruction for ever should not be frittered away. Нельзя упускать возможность полной ликвидации целого класса оружия массового уничтожения.
The United States and Russia are moving on from limiting delivery vehicles and weapons systems towards more visibly and irreversibly eliminating nuclear warheads. Соединенные Штаты и Россия продвигаются от ограничения средств доставки и систем вооружений к более наглядному и необратимому процессу ликвидации ядерных боеголовок.
Its commitment to eliminating the barriers to full participation is expressed in two main ways. Его стремление к ликвидации барьеров на пути всестороннего участия проявляется в двух основных формах.
Inter-ministerial discussions hold out the prospect of an explicit and comprehensive policy for eliminating racial discrimination. Проведение межминистерских дискуссий направлено на разработку открытой и комплексной политики ликвидации расовой дискриминации.
The CTBT is the first turn in a long and undoubtedly difficult journey towards eliminating nuclear weapons for ever. Заключение ДВЗИ - это первый шаг на долгом и несомненно трудном пути к обеспечению ликвидации ядерного оружия навсегда.
Several delegations emphasized the need for enhanced collaboration with other bodies and organizations of the United Nations system with a view to eliminating duplication. Несколько делегаций подчеркнули необходимость расширенного сотрудничества с другими органами и организациями системы Организации Объединенных Наций в целях ликвидации дублирования.
Achieving sustainable development is therefore linked with alleviating poverty, and eliminating poverty requires sustained economic growth. Поэтому обеспечение устойчивого развития зависит от смягчения остроты проблемы нищеты, а для ликвидации нищеты необходим устойчивый экономический рост.
That could take us a step closer to eliminating the nuclear threat. Это может подвинуть нас еще на один шаг ближе к ликвидации ядерной угрозы.
Another responsibility the Board is entrusted with is to establish a more manageable publications programme by eliminating duplication and overlapping of print titles. Другая функция Совета заключается в создании более контролируемой программы публикаций посредством ликвидации и параллелизма при выпуске дублирования печатных изданий.
The Parties shall cooperate in eliminating all forms of pollution in border areas. Стороны будут сотрудничать в целях ликвидации всех видов загрязнения в пограничных районах.
A fourth priority is to improve rural women's access to informal sector markets by eliminating discriminatory licensing and price-control measures. Четвертая задача состоит в том, чтобы расширить для сельских женщин доступ к рынкам неформального сектора на основе ликвидации дискриминационного лицензирования и отмены мер по контролю за ценами.
What we need is a strategy to achieve the goal of eliminating nuclear weapons. Нам требуется стратегия, которая направлена на достижение цели по ликвидации ядерного оружия.
The universality of the NPT is considered to be a truly effective means of eliminating the threat of the proliferation of nuclear weapons. Универсальный характер ДНЯО рассматривается в качестве подлинно эффективного средства ликвидации угрозы распространения ядерного оружия.
We are so close to transforming words into deeds by starting the actual process of completely eliminating chemical weapons from the Earth. Мы так близки к тому, чтобы преобразовать слова в дела путем начала подлинного процесса полной ликвидации химического оружия с лица Земли.
In the years following the disaster, the international community gave considerable assistance to Ukraine in eliminating the consequences of the Chernobyl tragedy. За прошедшие после катастрофы годы международное сообщество оказало Украине заметную помощь в ликвидации последствий чернобыльской трагедии.
We in Lesotho believe that the observance of human rights would go a long way towards eliminating hotbeds of tension and civil strife. Мы в Лесото считаем, что соблюдение прав человека в значительной степени способствует ликвидации очагов напряженности и гражданских междоусобиц.
Regional activities could also play a significant role in eliminating terrorism. Региональные мероприятия могут также существенным образом способствовать ликвидации терроризма.
International terrorism could only be fully eradicated by identifying and eliminating its root causes, whether social, economic and political. Международный терроризм можно полностью искоренить лишь на основе выявления и ликвидации его коренных причин, какой бы характер - социальный, экономический или политический - они ни имели.
The international community should focus its attention on eliminating terrorism so as to protect innocent people and civilians from random acts of violence. Международному сообществу следует сосредоточить свое внимание на ликвидации терроризма, с тем чтобы обеспечить защиту ни в чем не повинных людей, простых жителей от неизбирательных актов насилия.
In addition, Belarus had to bear almost unaided the burden of eliminating the consequences of the Chernobyl disaster. Кроме того, Беларусь практически в одиночку вынуждена была нести огромное бремя расходов по ликвидации последствий чернобыльской аварии.