Английский - русский
Перевод слова Eliminating
Вариант перевода Ликвидации

Примеры в контексте "Eliminating - Ликвидации"

Примеры: Eliminating - Ликвидации
While the 2020 goal of eliminating lead in paint is achievable, greater impetus is crucial, given that many countries have not begun to tackle the issue. Цель ликвидации свинецсодержащих красок к 2020 году является достижимой, однако необходимо придать этой работе более мощный импульс, поскольку многие страны еще не приступили к решению этой проблемы.
This resolution will also contain steps to ensure its verification and effective implementation and will request that the Secretary-General, in consultation with OPCW, submit recommendations to the Security Council on an expedited basis regarding the role of the United Nations in eliminating the Syrian chemical weapons programme. Данная резолюция также будет предусматривать шаги по обеспечению его проверки и эффективности реализации и содержать обращение к Генеральному секретарю с просьбой после консультаций с ОЗХО представить без промедления в Совет Безопасности рекомендации относительно роли Организации Объединенных Наций в ликвидации сирийской военной химической программы.
With a view to promoting further industrial development, the Government had focused on creating new jobs and advanced-technology enterprises, increasing the productive capacity of existing businesses and eliminating unprofitable businesses. С целью оказания дальнейшей поддержки промышленному развитию правительство уделяет особое внимание созданию новых рабочих мест и высокотехнологичных предприятий, повышению производственной мощности уже существующих предприятий и ликвидации нерентабельных предприятий.
Reaffirming the commitment made in the ministerial declaration of the 2009 high-level segment of the Economic and Social Council to eliminating hunger and to securing food for all, вновь подтверждая обязательство, содержащееся в министерской декларации сегмента высокого уровня Экономического и Социального Совета 2009 года о ликвидации голода и обеспечении питания для всех,
Since economic growth took time to reach the poor, and might not reach the poorest, social protection was crucial for eliminating hunger as rapidly as possible. Поскольку экономический рост не сразу касается бедных, а самых бедных может не коснуться вообще, ключевым элементом скорейшей ликвидации голода являются меры социальной защиты.
Based on that argument, she therefore proposed a process of deconstruction of the very concept of race as a step towards eliminating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Исходя из этого, она высказала предложение приступить к демонтажу самого понятия расы в качестве шага в направлении ликвидации расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
It was impossible to talk about eliminating racism and racial discrimination without dealing with education as one of the most effective means of building awareness of people's rights and disseminating respect for human rights. Невозможно говорить о ликвидации расизма и расовой дискриминации без рассмотрения просвещения как одного из самых эффективных средств повышения информированности людей о своих правах и распространения уважения к правам человека.
Mr. Kogda (Burkina Faso) said that the revolution in information and communication technologies offered immense potential for enhancing economic growth and social development and could play an important role in eliminating poverty in developing countries. Г-н Когда (Буркина-Фасо) говорит, что революция в области информационных и коммуникационных технологий дает огромный потенциал для усиления экономического роста и социального развития и может сыграть важную роль в ликвидации нищеты в развивающихся странах.
With a view to eliminating child marriages, Indonesia had established centres in schools and religious institutions to provide information and counselling on adolescent reproductive health and had extended the period of compulsory education from 9 to 12 years starting in 2013. В целях ликвидации детских браков Индонезия создала на базе школ и религиозных учреждений центры, занимающиеся распространением информации и предоставлением консультаций по вопросам репродуктивного здоровья подростков, и расширила с 2013 года период обязательного образования с 9 до 12 лет.
His country had had significant success eliminating the intentional production of persistent organic pollutants controlled under the Convention but had had far less success controlling unintentional releases. Его страна добилась больших успехов в деле ликвидации преднамеренного производства регулируемых Конвенцией стойких органических загрязнителей, однако ее успехи в деле контроля непреднамеренного производства и выбросов значительно скромнее.
The Holy See thus reiterated that those terms should never be construed to include access to abortion or to abortifacients, particularly in the context of a draft resolution on eliminating all forms of violence against women, given their vastly disproportionate consequences on girls worldwide. Таким образом, Святейший Престол вновь заявляет, что эти термины не должны толковаться как охватывающие доступ к абортам или абортивным препаратам, особенно в контексте проекта резолюции о ликвидации всех форм насилия в отношении женщин, учитывая их весьма непропорциональные последствия для девочек во всем мире.
The fact that the eurozone has no efficient mechanism for eliminating these current account imbalances inside the currency union has been a fundamental problem underlying the eurozone sovereign debt crisis. Еврозона не имеет эффективного механизма ликвидации этих дисбалансов счета текущих операций в рамках валютного союза, и это является одной из основных проблем, лежащих в основе кризиса суверенной задолженности в еврозоне.
(a) Changing social attitudes among women and men regarding gender equality issues and eliminating gender stereotypes through the educational system and the Media. а) изменении социальных взглядов среди женщин и мужчин в отношении вопросов обеспечения гендерного равенства и ликвидации гендерных стереотипов с помощью системы образования и средств массовой информации;
These measures include legislation for eliminating harmful practices, creation of employment opportunities through allocation of special quotas, political participation of women from the Parliament to the Union Councils etc. К этим мерам относятся принятие законодательства для ликвидации вредной практики, создание возможностей трудоустройства путем выделения специальных квот, обеспечение участия женщин в политической жизни начиная с парламента и кончая союзными советами и т.д.
It took note of the analytical compilation of good or effective practices that exemplify a human rights-based approach to eliminating preventable maternal mortality and morbidity prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Он принял к сведению аналитическую подборку материалов о передовой или эффективной практике, которая может служить примером правозащитного подхода к ликвидации предотвратимой материнской смертности и заболеваемости, подготовленную Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Such efforts are crucial to augment government revenues and rationalize spending with a view to eliminating areas of over-expenditure and ensuring the efficient use of resources. Такие усилия решающе важны для увеличения государственных доходов и обеспечения их рационального расходования в целях ликвидации случаев перерасхода средств и обеспечения эффективного использования ресурсов.
While it "support[ed] the objective of eliminating unlawful discrimination", one State "ha[d] significant concerns with this draft article which [wa]s contrary to [its] existing domestic legislation and [its] practice". Одно государство заявило, что оно «поддерживает цель ликвидации незаконной дискриминации», но при этом испытывает «серьезную обеспокоенность в связи с данным проектом статьи, который противоречит внутреннему законодательству и практике [этого государства]».
In addition to giving sustained visibility to these issues, the Thematic Windows help to identify good and promising practices and generate knowledge about effective methods of and approaches to eliminating violence against women and girls. Выделенные тематические направления позволяют не только неизменно держать соответствующие проблемы в поле зрения, но и выявлять передовую и перспективную практику и получать информацию об эффективных методах и способах решения задачи ликвидации насилия в отношении женщин и девочек.
Several placed particular emphasis on raising awareness among the young and focused on their potential to drive forward changes in social attitudes that will provide sustainable progress towards eliminating violence against women and girls. Несколько бенефициаров Фонда сделали особый упор на повышение уровня информированности молодежи и сосредоточили внимание на развитии их потенциала в плане содействия изменению социальных установок, что будет способствовать последовательному продвижению вперед на пути к ликвидации насилия в отношении женщин и девочек.
It fully supported the Children, Not Soldiers campaign and had provided assistance to street children and integrated orphans into extended family or group homes with a view to eliminating orphanages. Она полностью поддерживает кампанию «Дети, а не солдаты», оказывает помощь беспризорным детям и пристраивает сирот в семьи родственников или групповые дома в целях ликвидации сиротства.
The role of the youth in promoting a culture of peace, increasing awareness of shared values and eliminating extremism and incitement to hatred on the basis of religion or belief was indispensable. Незаменимую роль в поощрении культуры мира, повышении осведомленности об общих ценностях и ликвидации экстремизма и подстрекательства к ненависти на основе религии или убеждений играет молодежь.
Qatar reiterated its commitment to continuing to work to advance a culture of peace, tolerance and respect between individuals and societies, with a view to achieving the common goals of promoting harmony and eliminating violence, extremism, racism, racial discrimination and xenophobia. Катар вновь заявляет о своей приверженности продолжению работы по формированию культуры мира, терпимости и уважения между отдельными лицами и обществами во имя достижения общих целей по содействию гармонии и ликвидации насилия, экстремизма, расизма, расовой дискриминации и ксенофобии.
It viewed the media as a valuable resource for promoting social justice, cultural diversity, inclusiveness and solidarity among peoples and attached particular importance to eliminating the digital divide separating developed and developing countries. Оно рассматривает средства массовой информации как ценный ресурс для поощрения социальной справедливости, культурного разнообразия, широкого участия и солидарности между народами и придает особое значение ликвидации разрыва в области цифровых технологий, разделяющего развитые и развивающиеся страны.
It decided to convene a high-level panel discussion at its twenty-sixth session, in June 2014, on preventing and eliminating child, early and forced marriage, with a particular focus on challenges, achievements, best practices and implementation gaps. Он постановил провести на своей двадцать шестой сессии в июне 2014 года обсуждение на высоком уровне в рамках дискуссионной группы по вопросу о предупреждении и ликвидации детских, ранних и принудительных браков с уделением особого внимания проблемам, достижениям, передовой практике и пробелам в ходе выполнения решений.
Considerable progress was made between 2011 and 2015 towards eliminating mother-to-child transmission of HIV through the 'Global Plan Towards the Elimination of New Infections among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive'. В период с 2011 по 2015 год значительный прогресс был достигнут в области ликвидации передачи ВИЧ от матери к ребенку с помощью Глобального плана исключения к 2015 году новых случаев ВИЧ-инфицирования среди детей и сохранения жизни их матерей.