Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделу

Примеры в контексте "Division - Отделу"

Примеры: Division - Отделу
The ongoing responsibility for maintenance of these systems has been transferred to Information Services Division. Текущие функции по ведению этих систем были переданы Отделу информационного обслуживания.
For the final preparation of text for the Economic Survey of Europe, the Division had to rely on temporary secretarial assistance. Для завершения подготовки текста Обзора экономического положения Европы Отделу пришлось прибегнуть к временной секретариатской помощи.
In the case where the person makes a declaration, the information is subsequently passed on to the Financial Investigation Division (FID). Когда лицо заполняет такую декларацию, эта информация впоследствии передается Отделу финансовых расследований.
The Division should also continue to develop the UNISPAL document collection. Отделу также следует продолжать расширение подборки документов ЮНИСПАЛ.
The Bureau approved the report and congratulated the UNECE Statistical Division with the work well done. Бюро одобрило доклад и выразило Отделу статистики ЕЭК благодарность за успешно проделанную работу.
The office also assisted the Risk Management Division of the Ministry of the Interior of Colombia in a search operation. Отделение также оказало помощь отделу управления рисками министерства внутренних дел Колумбии в проведении поисково-спасательной операции.
The Division of Conference Services in Nairobi should therefore continue to consider all options for filling its current and future vacancies. Поэтому Отделу конференционного обслуживания в Найроби следует продолжать рассматривать все варианты заполнения существующих и будущих вакансий.
The Codification Division was therefore encouraged to devote its continued attention to the project. В этой связи Отделу кодификации рекомендуется уделять данному проекту постоянное внимание.
An "unsatisfactory" rating was assigned to the Treasury Division based on the audit. По результатам ревизии Казначейскому отделу была дана оценка «неудовлетворительно».
The Task Force has also been requested to assist the Investigations Division in a number of additional matters. Целевую группу также просили оказать содействие Отделу расследований в связи с несколькими дополнительными делами.
In particular, significant authority has been delegated to the Field Personnel Division of the Department of Field Support. В частности, существенные полномочия делегированы Отделу полевого персонала Департамента полевой поддержки.
The audit showed substantial delays in the submission of documents to the Division of Conference Management for processing. Проверка указала на существенные задержки в представлении документов Отделу конференционного управления для обработки.
It was therefore difficult for the Division to make a convincing case for a permanent increase in resources. Поэтому Отделу было трудно представить убедительную аргументацию в пользу постоянного увеличения объема ресурсов.
The Chairperson encouraged other divisions to assist the Africa East Division in carrying out its functions. Председатель призвала другие отделы оказать содействие Восточноафриканскому отделу в выполнении им его функций.
Statistics Norway drafted a questionnaire that has been submitted to the Division. Статистическое управление Норвегии подготовило вопросник, который был представлен Отделу.
A draft of the report was made available to the Division for review. Проект настоящего доклада был предоставлен Отделу на предмет просмотра.
The lead agencies approached the Division for assistance and invited it to participate as an integral element in the implementation of the General Assembly's decision. Ведущие учреждения обратились к Отделу за помощью и предложили ему выступать неотъемлемым компонентом осуществления принятого Генеральной Ассамблеей решения.
The additional resources would enable the Division to carry out a minimum of six peacekeeping evaluations and inspections annually. Дополнительные ресурсы позволят Отделу проводить ежегодно минимум шесть оценок и инспекций миротворческих миссий.
The Special Rapporteur also expresses his thanks to the Division for furnishing him with background material, including bibliographical references. Специальный докладчик также выражает признательность Отделу за предоставление ему справочных материалов, включая библиографии.
Your replies to the questionnaire will assist the Division to improve the quality of the services provided to member States. Ваши ответы на вопросник помогут Отделу повысить качество услуг, предоставляемых государствам-членам.
The Department used to play a stronger support role for the Division. Ранее Департамент оказывал более активную поддержку Отделу.
The Division will need to reassume full responsibility for ongoing maintenance of the Headquarters facility. Отделу потребуется вновь взять на себя полную ответственность за эксплуатацию и обслуживание комплекса зданий Центральных учреждений.
The Division will also have to implement property management policies and procedures recognized by the Board of Auditors as being in compliance with IPSAS. Отделу также придется применять правила и процедуры управления имуществом, которые, по мнению Комиссии ревизоров, отвечают требованиям МСУГС.
The member had found the presentation interesting and suggested that the Investment Management Division undertake such studies more frequently. По его мнению, это интересная работа, и Отделу по управлению инвестициями надо чаще проводить такие исследования.
The Division should continue to collaborate with the United Nations Libraries at Headquarters and at Geneva in the search for historic documents. Отделу следует продолжать сотрудничество с библиотеками Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и Женеве в области поиска исторических документов.