There are a number of key issues that need to be addressed by this new Division. |
Этому новому Отделу предстоит заняться решением ряда ключевых вопросов. |
The Committee wishes to reiterate this recommendation, especially in the context of the Inspection and Evaluation Division. |
Комитет хочет вновь подтвердить эту рекомендацию, особенно применительно к Отделу инспекций и оценки. |
The Division for Operations will have a key role in monitoring compliance with the Framework. |
Ключевая роль в обеспечении контроля за соблюдением Основополагающих принципов отводится Отделу операций. |
The group expressed its gratitude to the UNECE Transport Division for hosting the meeting. |
Группа выразила благодарность Отделу транспорта ЕЭК ООН за организацию данной сессии. |
The Board recommends that the Procurement Division take concerted action to improve the rates of the utilization of regional systems contracts by missions. |
Комиссия рекомендует Отделу закупок принять согласованные меры в целях повышения показателей использования региональных системных контрактов миссиями. |
These organizations informed the Division that they were not in a position to provide information of any relevance. |
Эти организации сообщили Отделу, что они не располагают интересующей его информацией. |
The data were submitted to the Division in October 2008. |
Данные были представлены Отделу в октябре 2008 года. |
The Bureau encouraged the Population Division to conduct consultations with interested Member States in developing the draft proposals. |
Бюро рекомендовало Отделу народонаселения провести консультации с заинтересованными государствами-членами для выработки соответствующих проектов предложений. |
The Public Employment Division of the Department of Public Services is responsible for overseeing the proper running of these companies and cooperatives. |
Отделу трудоустройства населения департамента общественных служб поручено осуществлять надзор за надлежащим функционированием таких компаний и кооперативов. |
Another issue that the Division had to resolve is that of the number of questionnaires to prepare. |
Другим вопросом, которым пришлось заниматься Отделу, является вопрос о количестве подготавливаемых вопросников. |
Within ESCWA, the Programme Planning and Technical Cooperation Division has been designated as the focal point for fund-raising. |
В ЭСКЗА вопросы мобилизации ресурсов поручено координировать Отделу планирования по программам и технического сотрудничества. |
He would have the News and Media Division examine the two ideas further. |
Он поручит Отделу новостей и средств массовой информации проработать эти идеи. |
The Division should submit a report to the Commission on the availability of indicators in tiers 1 and 2 of the proposed framework. |
Отделу следует представить Комиссии доклад о наличии показателей первых двух групп предлагаемой системы. |
The Chairman of the Commission expressed his gratitude to the Division for its excellent work concerning the training workshops. |
Председатель Комиссии выразил свою признательность Отделу за отличную работу по организации семинаров. |
The Board therefore recommends that the Investigations Division define the criteria for when reports should be prepared in respect of closed cases. |
Комиссия рекомендует Отделу расследований определить сроки подготовки отчетов по закрытым делам. |
All of the retained posts are in the Division of Administration. |
Все сохраняемые должности относятся к Административному отделу. |
With the entry into force of the Convention, the Division will be subject to even greater demands in the future. |
После вступления Конвенции в силу к Отделу будут предъявляться еще большие требования. |
So again, I express my deep appreciation to the Division for all its valuable work. |
Поэтому мы выражаем глубокую признательность Отделу за всю его ценную работу. |
I promised Division a threat assessment on Senator Palmer by noon. |
Я обещала Отделу, оценку угрозы Палмеру до полудня. |
UNDP expected to transfer financial responsibilities to the Division of Finance by July 1996. |
ПРООН намеревалась передать финансовые функции Финансовому отделу к июлю 1996 года. |
In its 1990-1991 report, the Board had recommended that the Division should not be assigned operational responsibilities. |
В своем докладе за 1990-1991 годы Комиссия рекомендовала не поручать Отделу оперативных функций. |
The Board therefore recommends that the Division develop a cyclical programme of internal audit reviews of the funds. |
Поэтому Комиссия рекомендует Отделу разработать циклическую программу проверок внутреннего ревизорского контроля в фондах. |
The process of payment has, however, been transferred to the Accounts Division. |
Производство платежей, тем не менее, поручено Отделу счетов. |
The Procurement and Transportation Division to review and Yes implement increased numbers of global system blanket contracts. |
Отделу материально-технического и транспортного обеспечения следует проанализировать и расширить использование общесистемных всеобъемлющих контрактов. |
The procedure for this is accelerated if the Trade Division receives the names of delegates in advance. |
Для ускорения их выдачи просьба заранее сообщить фамилии делегатов Отделу торговли. |