Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделу

Примеры в контексте "Division - Отделу"

Примеры: Division - Отделу
There are a number of key issues that need to be addressed by this new Division. Этому новому Отделу предстоит заняться решением ряда ключевых вопросов.
The Committee wishes to reiterate this recommendation, especially in the context of the Inspection and Evaluation Division. Комитет хочет вновь подтвердить эту рекомендацию, особенно применительно к Отделу инспекций и оценки.
The Division for Operations will have a key role in monitoring compliance with the Framework. Ключевая роль в обеспечении контроля за соблюдением Основополагающих принципов отводится Отделу операций.
The group expressed its gratitude to the UNECE Transport Division for hosting the meeting. Группа выразила благодарность Отделу транспорта ЕЭК ООН за организацию данной сессии.
The Board recommends that the Procurement Division take concerted action to improve the rates of the utilization of regional systems contracts by missions. Комиссия рекомендует Отделу закупок принять согласованные меры в целях повышения показателей использования региональных системных контрактов миссиями.
These organizations informed the Division that they were not in a position to provide information of any relevance. Эти организации сообщили Отделу, что они не располагают интересующей его информацией.
The data were submitted to the Division in October 2008. Данные были представлены Отделу в октябре 2008 года.
The Bureau encouraged the Population Division to conduct consultations with interested Member States in developing the draft proposals. Бюро рекомендовало Отделу народонаселения провести консультации с заинтересованными государствами-членами для выработки соответствующих проектов предложений.
The Public Employment Division of the Department of Public Services is responsible for overseeing the proper running of these companies and cooperatives. Отделу трудоустройства населения департамента общественных служб поручено осуществлять надзор за надлежащим функционированием таких компаний и кооперативов.
Another issue that the Division had to resolve is that of the number of questionnaires to prepare. Другим вопросом, которым пришлось заниматься Отделу, является вопрос о количестве подготавливаемых вопросников.
Within ESCWA, the Programme Planning and Technical Cooperation Division has been designated as the focal point for fund-raising. В ЭСКЗА вопросы мобилизации ресурсов поручено координировать Отделу планирования по программам и технического сотрудничества.
He would have the News and Media Division examine the two ideas further. Он поручит Отделу новостей и средств массовой информации проработать эти идеи.
The Division should submit a report to the Commission on the availability of indicators in tiers 1 and 2 of the proposed framework. Отделу следует представить Комиссии доклад о наличии показателей первых двух групп предлагаемой системы.
The Chairman of the Commission expressed his gratitude to the Division for its excellent work concerning the training workshops. Председатель Комиссии выразил свою признательность Отделу за отличную работу по организации семинаров.
The Board therefore recommends that the Investigations Division define the criteria for when reports should be prepared in respect of closed cases. Комиссия рекомендует Отделу расследований определить сроки подготовки отчетов по закрытым делам.
All of the retained posts are in the Division of Administration. Все сохраняемые должности относятся к Административному отделу.
With the entry into force of the Convention, the Division will be subject to even greater demands in the future. После вступления Конвенции в силу к Отделу будут предъявляться еще большие требования.
So again, I express my deep appreciation to the Division for all its valuable work. Поэтому мы выражаем глубокую признательность Отделу за всю его ценную работу.
I promised Division a threat assessment on Senator Palmer by noon. Я обещала Отделу, оценку угрозы Палмеру до полудня.
UNDP expected to transfer financial responsibilities to the Division of Finance by July 1996. ПРООН намеревалась передать финансовые функции Финансовому отделу к июлю 1996 года.
In its 1990-1991 report, the Board had recommended that the Division should not be assigned operational responsibilities. В своем докладе за 1990-1991 годы Комиссия рекомендовала не поручать Отделу оперативных функций.
The Board therefore recommends that the Division develop a cyclical programme of internal audit reviews of the funds. Поэтому Комиссия рекомендует Отделу разработать циклическую программу проверок внутреннего ревизорского контроля в фондах.
The process of payment has, however, been transferred to the Accounts Division. Производство платежей, тем не менее, поручено Отделу счетов.
The Procurement and Transportation Division to review and Yes implement increased numbers of global system blanket contracts. Отделу материально-технического и транспортного обеспечения следует проанализировать и расширить использование общесистемных всеобъемлющих контрактов.
The procedure for this is accelerated if the Trade Division receives the names of delegates in advance. Для ускорения их выдачи просьба заранее сообщить фамилии делегатов Отделу торговли.