Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделу

Примеры в контексте "Division - Отделу"

Примеры: Division - Отделу
Some members believe that the Division should perform better in anticipating information needs. Некоторые члены Совета считают, что Отделу следует лучше предугадывать потребности в информации.
The Division should develop an information strategy to publicize more effectively its initiatives on public administration. Отделу надлежит разработать информационную стратегию для более эффективной пропаганды своих целей в области государственного управления.
The Officer would also support the Division in addressing cross-cutting issues affecting the region. Кроме того, новый сотрудник по политическим вопросам будет помогать Отделу решать стоящие перед регионом проблемы общего характера.
This capacity would also allow the Security Council Affairs Division to develop a formal and comprehensive knowledge management system, as recommended by OIOS. Этот потенциал также позволит Отделу по делам Совета Безопасности создать официальную всеобъемлющую систему управления знаниями, как это было рекомендовано УСВН.
In brief, the number of countries and areas that could provide statistics on international migration flows to the Division remains extremely low. Вкратце говоря, число стран и районов, которые могли бы предоставлять Отделу статистические данные о международных миграционных потоках, по-прежнему остается крайне низким.
Establish approving control over freight invoices of less than $50,000 (Supply Division) Разработать процедуры контроля за утверждением счетов за грузоперевозки на сумму менее 50000 долл. США (Отделу снабжения)
Selected two gender focal points to assist the Emergency Operations and Rehabilitation Division in mainstreaming gender in the main programmes and projects. Выбор двух координаторов по гендерным вопросам для оказания помощи Отделу по чрезвычайным операциям и восстановлению в деле учета гендерных аспектов в основных программах и проектах.
Consultancy advice to Supply Division for vaccine procurement Оказание Отделу снабжения консультационной помощи в связи с закупкой вакцин
To be able to conduct management audits at Headquarters departments, the Audit and Management Control Division needs at least one P-4 post. В целях обеспечения возможности для проведения проверок деятельности руководителей в департаментах Центральных учреждений Отделу ревизионного и управленческого контроля необходима по крайней мере одна должность класса С-4.
The Division should introduce measures to ensure completeness of reporting so as to improve control over resource utilization and strengthen audit planning. Отделу следует принять меры в целях обеспечения полноты отчетности, что, в свою очередь, позволит повысить эффективность контроля за использованием ресурсов и укрепить планирование ревизорской деятельности.
We hope that the Division will be given sufficient human and financial resources to continue to carry out its work efficiently in the future. Мы надеемся, что Отделу будут предоставлены необходимые людские и финансовые ресурсы, с тем чтобы он мог по-прежнему эффективно выполнять свои функции и в будущем.
The Division should consider strengthening its international coordinating role to improve the assembly and quality of environmental observations central to UNEP's objectives. Отделу следует рассмотреть вопрос об усилении его роли международного координатора для активизации и улучшения деятельности центров мониторинга окружающей среды, что очень важно для достижения целей ЮНЕП.
The Division should strengthen coordination with its United Nations partners to further enhance information sharing and make the delivery of electoral assistance more effective. Отделу следует укреплять координацию со своими партнерами, относящимися к системе Организации Объединенных Наций, в интересах дальнейшего расширения обмена информацией и повышения эффективности оказания помощи в проведении выборов.
In 2000,146 countries had reported to the Division for Sustainable Development the establishment of national coordination mechanisms and actions taken to implement Agenda 21. В 2000 году 146 стран сообщили Отделу по устойчивому развитию о создании национальных координационных механизмов и принятии мер по осуществлению Повестки дня на XXI век.
The Division of Adult Education and other concerned sectors should place special emphasis on intervention for these disadvantaged groups. Отделу по вопросам образования взрослых и другим соответствующим секторам следует уделять особое внимание работе в интересах этих находящихся в неблагоприятном положении групп населения.
United Nations partners rate the Division highly Партнеры по Организации Объединенных Наций дают высокую оценку Отделу
Eventually, the United Nations Common Supplier Database is also expected to allow the Procurement Division to share supplier evaluation information. Предполагается также, что со временем Единая база данных Организации Объединенных Наций о поставщиках позволит Отделу закупок обмениваться информацией, касающейся оценки качества работы поставщиков.
The Procurement Division at Headquarters was tasked with selling the building, and a brokerage firm was selected in May 2004. Расположенному в Центральных учреждениях Отделу закупок было поручено заняться продажей этого здания, и в мае 2004 года была выбрана посредническая фирма.
The Population Division should improve its work on dissemination of information through the Internet to ensure that no information is available solely through sales publications. Отделу народонаселения необходимо повысить эффективность своей работы по распространению информации посредством Интернета в целях обеспечения того, чтобы никакая информация не распространялась только в виде изданий, предназначенных для продажи.
JS7 recommended that Haiti adopt a national housing strategy and authorise the Division of Social Housing Promotion and Planning to administer it. В СП 7 был дана рекомендация о том, чтобы Гаити приняла национальную жилищную стратегию и поручила ее осуществление Отделу развития и планирования социального жилья.
He would like his request to be submitted to the Human Rights Treaties Division. Г-н Кали Цай выражает пожелание о том, чтобы только что сформулированная им просьба была препровождена Отделу договоров по правам человека.
Amid this extremely volatile and uncertain global market environment, the Investment Management Division made efforts to reduce risks. Отделу управления инвестициями пришлось предпринимать усилия по уменьшению рисков в условиях этой чрезвычайно волатильной и неопределенной ситуации, сложившейся на глобальных рынках.
OIOS recommends that the Division focus on: УСВН рекомендует Отделу сосредоточить свое внимание на следующих областях:
This rationalization should help the Division to prioritize its activities and focus on a few critical areas where it can have greater impact. Такая рационализация помогла бы Отделу определить приоритетность своих видов деятельности и сосредоточить свои усилия на ограниченном числе важнейших областей, в которых он в состоянии добиться наибольшей отдачи.
Five of the completed investigation cases reported to the Division of Human Resources in 2010 included financial losses to UNICEF. Пять дел, по которым было завершено расследование и были представлены доклады Отделу людских ресурсов в 2010 году, связаны, в частности, с финансовыми потерями для ЮНИСЕФ.