Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Continue - Оставаться"

Примеры: Continue - Оставаться
Forcible recruitment of children into armed forces and child abduction are gross violations of international humanitarian law and continue to be major problems. Насильственная вербовка детей в вооруженные силы и похищение детей являются грубыми нарушениями норм международного гуманитарного права и продолжают оставаться серьезной проблемой.
The conclusions and recommendations contained in that report continue to be valid and should be considered an integral part of the present report. Выводы и рекомендации, содержащиеся в том докладе, продолжают оставаться актуальными и должны рассматриваться в качестве неотъемлемой части настоящего доклада.
Non-proliferation of weapons of mass destruction, arms control and disarmament continue to be at the forefront of the international scene. Вопросы нераспространения оружия массового уничтожения, контроля над вооружениями и разоружения продолжают оставаться в центре международной повестки дня.
Those partnerships would continue to be an essential part of its peacebuilding efforts. Такие партнерские отношения будут и в дальнейшем оставаться неотъемлемым элементом усилий в области миростроительства.
It survives as a free State and will continue as such forever. Оно выжило, сохранив статус свободного государства, и будет и впредь оставаться таковым.
Accordingly, no initiative at this crucial stage should be disregarded if we want to continue hoping for the successful implementation of the Monterrey Consensus. Таким образом, никакая инициатива на этом критическом этапе не должна оставаться без внимания, если мы хотим и впредь надеяться на успешное осуществление Монтеррейского консенсуса.
The principles of a balanced approach and a shared responsibility continue to be the framework under which alternative development assistance is provided. Принципы сбалансированного подхода и совместной ответственности продолжают оставаться той основой, на которой предоставляется помощь на цели альтернативного развития.
Science is, and will continue to be, very costly. Наука является - и впредь будет оставаться - весьма капиталоемкой.
Foreign direct investment through which technology transfer was facilitated should continue to be a central element in North-South cooperation. Прямые иностранные инвестиции, способствующие передаче технологии, должны и впредь оставаться ключевым элементом сотрудничества Север-Юг.
Peace and cooperation in the Middle East also continue to be important items on the agenda of the United Nations. Мир и сотрудничество на Ближнем Востоке также продолжают оставаться важными вопросами в повестке дня Организации Объединенных Наций.
Official development assistance will also continue to be an essential component of development strategy, especially for the poorest countries. Официальная помощь развитию также будет оставаться важнейшим компонентом стратегии развития, особенно для беднейших стран.
A key dimension of the subprogramme will continue to be the coordination and development of international statistical standards. Одним из ключевых аспектов подпрограммы будет оставаться координация и разработка международных статистических стандартов.
Housing associations are to continue as the main providers of social housing. Жилищные ассоциации по-прежнему будут оставаться основными производителями социального жилья.
That emphasis was right and should continue to guide us in our deliberations during the work of this session. Это - правильный акцент, и он должен оставаться руководящим принципом для нашей работы на текущей сессии.
Monitoring, measuring and evaluating public-sector performance should continue as a priority for research and capacity-building. Одной из приоритетных задач научных исследований и мер по укреплению потенциала должны оставаться наблюдение за деятельностью государственного сектора и оценка ее результатов.
Unquestionably, the issue of jurisdiction would continue to be a core aspect of the future statute of the court. Не вызывает сомнения, что вопрос юрисдикции будет оставаться главным вопросом разрабатываемого Устава Суда.
In other areas, however, international assistance will continue to be indispensable. В других областях, однако, международная помощь будет оставаться абсолютна необходимой.
Assistance to these people must continue to be a priority. Оказание помощи этим людям должно оставаться приоритетом.
If the United Nations wants to continue to be relevant and effective, it has to face this need for constant reform. Если Организация Объединенных Наций желает по-прежнему оставаться значимой и эффективной, она должна осознать потребность в постоянной реформе.
The issue of commodities should thus continue to be central to the international development agenda. Поэтому проблема сырьевых товаров должна и впредь оставаться главной в международной повестке дня в сфере развития.
Conflicts in several countries continue to be marked by the deliberate use of mines to disrupt social and economic activity. Для конфликтов в нескольких странах продолжает оставаться характерным умышленное применение мин в целях нарушения социально-экономической жизни.
Safety will continue to be the priority of Transport Canada. Задача обеспечения безопасности будет по-прежнему оставаться первоочередной задачей министерства транспорта Канады.
Women continue to be discriminated against in the workplace. Женщины продолжают оставаться объектом дискриминации в трудовых отношениях.
The programming of resources should continue to be the prerogative of the Governments involved and of the governing bodies of each fund, programme or specialized agency. Программирование ресурсов должно и впредь оставаться прерогативой заинтересованных правительств и руководящих органов каждого фонда, программы или специализированного учреждения.
This would not affect the reporting obligations for initial reports, which should continue to be comprehensive. Это не окажет негативного воздействия на выполнение обязательств по представлению первоначальных докладов, которые по-прежнему должны оставаться всеобъемлющими.