She said that there was considerable scepticism which was apparent in an Ask Me Anything session held by Wales. |
Она упомянула, что там был значительный скептицизм, который проявился на сессии Ask Me Anything, проведённой Уэлсом. |
Segundus's article generates considerable interest in Mr Norrell, who moves to London to revive practical English magic. |
Статья Сегундуса вызывает значительный интерес к мистеру Норреллу, который переезжает в Лондон, чтобы возродить практическую английскую магию. |
This recorded version is a welcome reminder of Kesha's considerable vocal talent. |
Эта записанная версия - приятное напоминание о Кеше. значительный вокальный талант». |
Today it is a source of considerable interest to linguists, and an endangered dialect. |
Сегодня он представляет значительный интерес для лингвистов и находится под угрозой исчезновения. |
The action of the aliens has caused considerable disruption of operations on this planet. |
Действия пришельцев вызвали значительный подрыв деятельности на этой планете. |
Technological innovation and increased energy efficiency have considerable potential. |
Технологические инновации и возросшая энергоэффективность таят в себе значительный потенциал. |
Sanctions alone could not have accomplished this, and using military force would have entailed considerable risk with uncertain results. |
Санкции сами по себе не смогли бы проделать это, а помощь военной силы повлекла бы за собой значительный риск с неясными результатами. |
As a democratic country with considerable expertise in economics and law, India should fight for better representation throughout the WTO. |
Как демократическая страна, имеющая значительный опыт в экономических и правовых вопросах, Индия должна бороться за лучшее положение в ВТО. |
Anton showed considerable talent from an early age. |
Энтон Фердинанд показал значительный талант с раннего возраста. |
Even seemingly mundane activities can - and should - bring considerable happiness, as they can represent significant progress. |
Даже, казалось бы, повседневная деятельность может - и должна - принести огромное счастье, так как она может представлять значительный прогресс. |
September 1989: there was a considerable amount of damage from Hurricane Hugo. |
В сентябре 1989 году городу был причинён значительный ущерб ураганом Хьюго. |
The Russians subsequently seized more than 600 horses and a considerable baggage. |
Захвачено более 600 лошадей и значительный обоз. |
It was a considerable leap in human history. |
Это был значительный скачок в истории человечества. |
Over the years, ECE has accumulated considerable expertise in many ICT-related areas. |
За ряд лет ЕЭК накопила значительный опыт во многих связанных с ИКТ областях. |
The considerable success achieved showed that even with deep-rooted and sensitive problems a clearly defined national policy, if vigorously pursued, could make a difference. |
Значительный достигнутый успех свидетельствует о том, что даже при наличии укоренившихся и серьезных проблем благодаря четко определенной национальной политике, которая при этом активно осуществляется, можно добиться результата. |
Some worrying gaps in the global network of nuclear safeguards represent a considerable safety risk. |
Значительный риск с точки зрения безопасности представляют собой кое-какие тревожные пробелы в глобальной системе ядерных гарантий. |
She has considerable experience as a legal secretary. |
У нее есть значительный опыт работы секретарем у юриста. |
In fact, thanks to recent discoveries we have a considerable surplus. |
Фактически, благодаря недавним открытиям, у нас есть значительный излишек. |
For, I would imagine, a considerable length of time. |
Насколько я могу предположить, значительный промежуток времени. |
They've invested a considerable amount of time and effort making you a hero in the public's eye. |
Они вложили значительный объем времени и усилий в то, чтобы сделать вас героем в глазах общества. |
This approach may require the Resident Coordinator to have some considerable technical expertise in electoral matters. |
Для использования этого подхода, координатору-резиденту может понадобиться определенный значительный специальный опыт в вопросах выборов. |
This progress, while considerable, needs to be supplemented by an effective follow-up mechanism to ensure that rulings are implemented. |
Однако такой значительный прогресс должен дополняться эффективным механизмом контроля с помощью которого можно было бы следить за осуществлением этих постановлений. |
The Agency placed considerable emphasis on finding ways to rehouse that group of refugees in acceptable conditions. |
Агентство делало значительный упор на поисках приемлемого жилья для этой группы беженцев. |
The proposed Commonwealth Privatization Fund will be of considerable interest to those small States undertaking privatization of their State enterprises. |
Предлагаемый приватизационный фонд Содружества будет представлять значительный интерес для тех малых государств, которые проводят приватизацию своих государственных предприятий. |
The farm drainage network has also suffered considerable damage. |
Кроме того, значительный ущерб был нанесен источникам орошения сельскохозяйственных площадей. |