Английский - русский
Перевод слова Considerable
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Considerable - Значительный"

Примеры: Considerable - Значительный
It also aroused considerable interest in the IDC and its training programme, which is attracting an international staff. Оно также вызвало значительный интерес к МЦД и его программе подготовки кадров, которая ориентирована на международный персонал.
The considerable political progress made last year in this area must be consolidated. Достигнутый в прошлом году значительный политический прогресс в этом вопросе нужно консолидировать.
Such a situation was unacceptable and should be treated as a priority by the Secretariat, given the considerable sums of money involved. Такое положение недопустимо и должно быть рассмотрено Секретариатом в первоочередном порядке, учитывая значительный объем задействованных средств.
Its efforts gained considerable momentum last year during the fiftieth anniversary of the United Nations. Ее усилия приобрели значительный импульс в ходе празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций в прошлом году.
With the establishment of the new Government in South Africa, there was a considerable keenness in the country to attract foreign investment. С созданием нового правительства в Южной Африке в стране наметился значительный интерес к привлечению иностранных инвестиций.
It is estimated that constant use will result in considerable damage to bridges. Предполагается, что постоянное использование нанесет мостам значительный ущерб.
A national survey carried out in 1991 found that a considerable proportion of schools required substantial repairs. Согласно данным общенационального обследования, проведенного в 1991 году, значительный процент школьных зданий нуждается в крупном ремонте.
They also receive considerable amounts of money from the Kingdom of Denmark and from the Danish border association. Кроме того, община получает значительный объем средств из Королевства Дании и от датской приграничной ассоциации.
The United Nations system has gained considerable experience in the area of poverty eradication. В системе Организации Объединенных Наций накоплен значительный опыт в области искоренения нищеты.
There the offenders destroyed all the furnishings, causing considerable damage. Правонарушители разрушили внутри всю обстановку, причинив значительный ущерб.
They have made a considerable contribution to the results we have solemnly welcomed today. Они внесли значительный вклад в достигнутый успех, который мы сегодня с удовлетворением приветствуем.
Comprehensive reports on precursor control in south Asia were also produced during the biennium 1998-1999, attracting considerable media interest. В двухгодичный период 1998-1999 годов были также подготовлены комплексные доклады о контроле над прекурсорами в Южной Азии, вызвавшие значительный интерес со стороны средств массовой информации.
NGOs are also involved in the programme by contributing their considerable expertise at the needs assessment, implementation, evaluation and follow-up phases. НПО также участвуют в программе, когда их значительный опыт используется на этапах оценки потребностей, реализации, анализе результатов и осуществлении последующих действий.
The Special Rapporteur received a considerable amount of information about the events in El Charco from local NGOs. Специальный докладчик получила значительный объем информации об инциденте в Эль-Чарко от местных НПО.
Fires broke out, and considerable material damage was sustained. Начался пожар, и зданию был причинен значительный материальный ущерб.
There was considerable unexploited potential for subregional and regional trade in Africa. В Африке имеется значительный нереализованный потенциал для развития субрегиональной и региональной торговли.
The panel stimulated considerable demand for the EMPRETEC programme from the participating Governments. Работа дискуссионной группы стимулировала значительный интерес к программе ЭМПРЕТЕК со стороны участвующих правительств.
The symposia had been attended by a large number of delegates and had generated considerable interest. В работе симпозиумов приняло участие большое число делегатов, и они вызвали значительный интерес.
Their vast oil resource potential is attracting considerable interest not only from domestic but also foreign companies. Огромный потенциал нефтяных ресурсов этих стран вызывает значительный интерес не только у местных, но и у иностранных компаний.
The studies attracted considerable interest and delegates expressed appreciation for making this comprehensive and important information available to them. Исследования привлекли значительный интерес, и делегаты выразили признательность за сообщение им таких всеобъемлющих и важных сведений.
Those that provided projections for HFCs for the year 2000 expect considerable growth. Стороны, представившие прогнозы для ГФУ на 2000 год, ожидают значительный рост таких выбросов.
The Tribunal's Registry has acquired considerable experience in establishing and maintaining the necessary administrative support structures needed for the successful operation of an international criminal tribunal. Секретариат Трибунала накопил значительный опыт в деле создания и поддержания работоспособности структур административной поддержки, необходимых для успешного функционирования международного уголовного трибунала.
By the time national associations and concerned transport operators are informed about these criminal activities, considerable damage has already occurred. К тому моменту, когда национальные объединения и соответствующие транспортные операторы информируются о такой преступной деятельности, значительный ущерб уже нанесен.
According to the forecasts, considerable growth in number of lorries, motocars and buses is anticipated. Согласно прогнозам, ожидается значительный рост числа грузовых и легковых автомобилей и автобусов.
There was also considerable interest in marketing issues related to the dissemination of census products. Участники также проявили значительный интерес к вопросам маркетинга, связанным с распространением материалов переписи.