Английский - русский
Перевод слова Considerable
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Considerable - Значительный"

Примеры: Considerable - Значительный
While growth is generally weak, there remains considerable diversity of performance. В целом темпы роста низкие, к тому же наблюдается значительный разброс показателей по разным странам.
There is considerable hydroelectric potential due to topography and rainfall. С учетом рельефа местности и годовых количеств выпадающих осадков в стране имеется значительный гидроэнергетический потенциал.
Resolving the debt crisis will free up considerable resources for development financing. Урегулирование кризиса, связанного с задолженностью, позволит высвободить значительный объем ресурсов на цели финансирования развития.
There is considerable experience in linking literacy skill acquisition with income-generation projects and larger poverty reduction strategies. Имеется значительный опыт увязки приобретения навыков грамотности с проектами в области деятельности, приносящей доход, и более широкими стратегиями сокращения масштабов нищеты.
ILO had considerable experience in local economic development programmes. В этой связи МОТ накоплен значительный опыт осуществления на местном уровне программ экономического развития.
Haiti made considerable strides in promoting child protection legislation during the reporting period. За отчетный период в Гаити был достигнут значительный прогресс в укреплении законодательных мер по защите детей.
Little wonder that academics across the political spectrum have expressed considerable skepticism. Не удивительно, что разработчики стратегий, представляющие весь политический спектр, выразили значительный скептицизм.
The area was bombed in 1940 causing considerable damage. В 1944 году в здание попала бомба, причинив ему значительный ущерб.
There was considerable damage but no casualties. Был нанесен значительный урон, однако обошлось без жертв.
Despite economic constraints, small-scale enterprise projects for poor families achieved considerable success. Несмотря на экономические трудности, значительный успех был достигнут в осуществлении проектов создания мелкомасштабных предприятий для бедных семей.
Despite economic constraints, small-scale enterprise projects for poor families achieved considerable success. Несмотря на экономические трудности, в рамках проектов по развитию мелкого предпринимательства в интересах бедных семей был достигнут значительный успех.
There is a consensus that the considerable investment-savings gap must be filled by external resources. Существует консенсус в отношении того, что значительный разрыв между капиталовложениями и сбережениями должен быть восполнен за счет внешних ресурсов.
Middle-income countries commonly owe considerable amounts to bilateral official creditors. Страны со средним уровнем дохода обычно имеют значительный объем задолженности двусторонним официальным кредиторам.
There is considerable untapped potential in many parts of the world. В настоящее время во многих районах мира в этой области имеется значительный неиспользованный потенциал.
China has also shown considerable interest in IRP, with several utilities developing plans. Китай также проявил значительный интерес к вопросам КПР, в частности к некоторым планам развития систем коммунального обслуживания.
Regional programmes offer considerable potential for cooperation in the future. В региональных программах заложен значительный потенциал с точки зрения расширения сотрудничества в будущем.
His recommendations had considerable weight and were generally acted on. Его рекомендации имеют значительный вес, и обычно по ним предпринимаются соответствующие действия.
Several presentations emphasized the considerable potential to reduce emissions through enhanced energy efficiency. В ряде выступлений было особо указано на значительный потенциал в области сокращения выбросов путем повышения энергоэффективности.
It requires considerable expertise that might not be available. В этих условиях требуется значительный опыт, которого у них может и не оказаться.
The result was around 150 wounded, considerable material damage and air pollution. В результате около 150 человек было ранено, был нанесен значительный материальный ущерб и был загрязнен воздух.
But considerable advances have been made recently. Но в последнее время был сделан значительный шаг вперед.
Meanwhile, considerable increases were also found in Zambia - from almost negligible to 27 tons. Значительный рост также отмечался в Замбии - с практически ничтожных объемов до 27 тонн.
In particular, a considerable increase was recorded in Ecuador in 2009 (36.8 tons). В частности, значительный рост был зафиксирован в Эквадоре в 2009 году (36,8 тонны).
Over the past several decades, there has been a considerable increase in the prevalence of autism spectrum disorders. В прошедшие несколько десятилетий наблюдается значительный рост заболеваемости расстройствами аутистического спектра.
She pointed out the considerable amount of work carried out by the Specialized Section. Она отметила значительный объем работы, проделанной Специализированной секцией.