Английский - русский
Перевод слова Considerable
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Considerable - Значительный"

Примеры: Considerable - Значительный
However, there still exists a considerable gap with regard to the de facto realisation of the rights enshrined in the South African constitutional and statutory framework. Однако по-прежнему существует значительный разрыв в отношении фактической реализации прав, закрепленных в конституционных и законодательных актах Южной Африки.
Recognizes the considerable contribution of South-South cooperation arrangements which promote development activities in developing countries; признает значительный вклад механизмов сотрудничества Юг-Юг, которые стимулируют деятельность в области развития в развивающихся странах;
It is also necessary to translate into operational practices the considerable amount of work done on the conceptual side of conflict prevention and peacebuilding. Помимо этого, необходимо реализовать на практике тот значительный объем работы, проделанной в концептуальных аспектах предотвращения конфликтов и миростроительства.
The global tax would also be of considerable interest, because it could produce a double dividend, particularly in the sphere of the environment. Оратор полагает, что введение глобального налога также будет представлять значительный интерес, поскольку он позволит получать двойной дивиденд, в частности в области охраны окружающей среды.
The United Nations agencies, particularly UNDP already had considerable experience in establishing partnerships in the Pacific island countries and numerous UNDP-funded strategic initiatives had been implemented. Учреждения Организации Объединенных Наций, в частности ПРООН, уже накопили значительный опыт в установлении партнерских отношений в островных странах Тихого океана, в результате чего были реализованы многочисленные стратегические инициативы, финансируемые ПРООН.
There has been considerable and tangible progress in the area of strengthening human and institutional capacities; Достигнут значительный и ощутимый прогресс в области укрепления человеческого и институционального потенциала;
2.4 Early on 6 February 1999, seven militiamen entered the author's house and caused considerable damage to her property. 2.4 Ранним утром 6 февраля 1999 года семь сотрудников милиции ворвались в дом автора и нанесли значительный материальный ущерб.
I am pleased that delegations took considerable interest in exchanging views with non-governmental organizations on issues related both to nuclear weapons and to conventional arms. Я с удовлетворением отмечаю, что делегации проявили значительный интерес к обмену мнениями с неправительственными организациями по вопросам, касающимся ядерного оружия и обычных вооружений.
The considerable political, human and financial resources invested in Sierra Leone so far have brought us to the verge of success. Значительный объем поступивших к настоящему времени в Сьерра-Леоне политических, людских и финансовых ресурсов максимально приблизил нас к достижению этого успешного результата.
To cause considerable fear among the public; а) вызвать значительный страх среди населения;
In spite of their considerable development during recent years, NGOs involved in environmental issues still play a relatively insignificant role in many low forest cover countries. Несмотря на значительный рост в последние годы числа неправительственных организаций, занимающихся экологическими вопросами, такие организации по-прежнему играют относительно небольшую роль во многих слаболесистых странах.
In the process, Belarusian specialists had collected unique data and acquired considerable practical experience, which they shared with a range of international organizations. В ходе этой работы белорусские специалисты собрали уникальные данные и приобрели значительный практический опыт, которым они делятся с целым рядом международных организаций.
Thanks to the support of key women's organizations, these hearings saw a large number of important witnesses and considerable interest from the general public. Благодаря поддержке основных женских организаций на этих слушаниях выступило большое число важных свидетелей, и широкая общественность проявила к ним значительный интерес.
In Liberia, Sierra Leone and Guinea-Bissau, ECOWAS and its intervention force, the Monitoring Group, have certainly made a considerable contribution to resolving crises. В Либерии, Сьерра-Леоне и Гвинее-Бисау ЭКОВАС и его интервенционистские силы, Группа по наблюдению, несомненно, внесли значительный вклад в урегулирование кризиса.
The loss of Breda supposed a considerable blow to Philip's IV prestige, as Breda was a symbol of the Spanish power in Europe. Потеря Бреды нанесла значительный удар по престижу Филиппа IV, поскольку Бреда был символом испанской власти в Европе.
The British, however, had shown considerable interest in the area, and were threatening to settle it. В то же время, британцы проявляли значительный интерес к этой области и угрожали ее присоединить к своим владениям.
Occupying a considerable segment of the bunker market in region, the Company proved to be a reliable supplier of high-quality oil products in the international market. Занимая значительный сегмент бункерного рынка региона, Компания зарекомендовав себя в качестве надежного поставщика высококачественных нефтепродуктов на международном рынке.
RiskMetrics' system, which is used by institutional investors around the world, attaches considerable weight to the arrangements governing contests for control. Система «RiskMetrics», которая используется институциональными инвесторами во всем мире, придает значительный вес мероприятиям, управляющим прениями для контроля.
The Foundation's considerable positive experience in implementing charitable projects helps to select medical institutions in the biggest need of help, making it as effective as possible. Значительный положительный опыт Фонда в сфере реализации благотворительных проектов помогает выбирать медицинские учреждения, наиболее нуждающиеся в помощи, и сделать эту помощь как можно более эффективной.
Various tributaries can sometimes add a considerable volume of water to the total flow of the IJssel, such as the Berkel and Schipbeek streams. Различные притоки также могут добавлять значительный объём воды в общий поток Эйссела, такие как Беркель и Схипбек.
During the Kickstarter period, Night Dive Studios saw that there was a considerable demand for a PlayStation 4 version of the title. Во время кампании на Kickstarter, разработчики из Night Dive Studios заметили значительный спрос на версию игры для Playstation 4.
The Koralpe consists mostly of metamorphic rock, of which some parts are of considerable interest to geologists and to collectors of semi-precious stones. Горы Коральпе состоят в основном из метаморфических пород, из которых некоторые представляют значительный интерес для геологов и коллекционеров полудрагоценных камней.
The allies had not lost any ships, but they had suffered considerable damage and had to return to port for repairs. Союзники не потеряли ни одного корабля, но понесли значительный ущерб и были вынуждены вернуться в порт для ремонта.
Since September 2011, a considerable amount of work has been completed in terms of a first time assessment of the Office's overall RAM situation. С сентября 2011 года был проделан значительный объем работы по первой оценке общей ситуации с ВДА в Управлении.
But, even on this front, the devices have had considerable success, with PNV use increasing exponentially in the last few years. Но и здесь наблюдается значительный успех: в последние несколько лет использование PNV растет по экспоненте.