Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Перемены

Примеры в контексте "Changes - Перемены"

Примеры: Changes - Перемены
Along with these name changes came a change of mission. Эти перемены в составе вызвали и перемену в названии.
You might say Obamacare, except for those were not voluntary changes. Возможно, вы назвали бы реформу здравоохранения, но ведь это были не добровольные перемены.
So, there are significant downsides to these changes as well as upsides. Итак, данные перемены несут в себе значительные отрицательные моменты наряду с положительными.
With social stability the government's overwhelming priority, fundamental institutional changes are unlikely to come from within. Когда основным приоритетом правительства становится социальная сабильность, существенные структурные перемены не возникают из самой системы.
But there might be some changes in store that you might not imagine. Возможно, грядут перемены, о которых вы и не догадываетесь.
The changes in these times won't affect us all equally. Все эти перемены затронут нас всех в разной степени.
The new changes which have taken place in the world system are presenting new challenges. Новые перемены, произошедшие в мировой системе, ставят перед нами новые задачи.
He hoped that the positive changes in the Federal Republic of Yugoslavia would make it easier for the return of those refugees. Он надеется, что позитивные перемены в Союзной Республике Югославии упростят процесс возвращения этих беженцев.
That assessment remains true today, despite changes in the Government since then and the sad events of late May and early June. Эта оценка сохраняет свою актуальность и сегодня, даже несмотря на перемены в правительстве и печальные события конца мая-начала июня.
The changes that have taken place in international relations need to be reflected in the composition and structure of the Security Council. Произошедшие в международных отношениях перемены необходимо отразить в составе и структуре Совета Безопасности.
I mean, sometimes when you go through big changes... Иногда в жизни происходят кардинальные перемены.
The changes taking place across the country were translating into changed attitudes to the ancestral practice of chewing coca leaves. Происходящие в стране перемены находят свое отражение и в изменениях, касающихся древней традиции жевания листьев коки.
They have contributed towards the changes that have taken place. Тем самым они внесли свой вклад в произошедшие перемены.
The changes that took place between 1991 and 1998 have been reflected in every aspect of the Albanian population. Произошедшие за период с 1991 по 1998 год перемены сказались на всех аспектах жизни албанского населения.
So, there are significant downsides to these changes as well as upsides. Итак, данные перемены несут в себе значительные отрицательные моменты наряду с положительными.
The US political system now reflects the country's demographic changes, as non-white sections of the population grow the fastest. Нанешняя политическая система США отражает демографические перемены в стране, поскольку цветная часть населения является самой быстрорастущей.
To the surprise and delight of the world, the changes did take place peacefully almost everywhere. К удивлению и восторгу всего мира, перемены прошли мирно практически повсеместно.
My Government has welcomed the idea of changes not only in the structure, but even in the philosophy of this 50-year-old Organization. Мое правительство приветствует не только структурные, но и концептуальные перемены этой просуществовавшей пятьдесят лет Организации.
The composition and the working methods of the Security Council should reflect the changes that have come about in the international political and economic scene. Членский состав и методы работы Совета Безопасности должны отражать перемены, произошедшие на международной политической и экономической арене.
In recent years, the international situation has undergone rapid changes and faced various challenges. В последние годы в международной обстановке произошли стремительные перемены, которые сопряжены с большим числом различных проблем.
There have been some positive changes and improvement in the lives of ex-Kamaiyas. Вследствие вышесказанного в жизни бывших "камайа" произошли некоторые позитивные перемены.
Further, positive changes were found in farm and off-farm income and self-employment opportunities. Кроме того, произошли позитивные перемены в получении доходов от фермерства и от деятельности, не связанной с фермерством, а также расширились возможности для самозанятости.
After the playoff loss, owner Melnyk promised that changes were coming and they came quickly. После очередного поражения в плей-офф, владелец клуба Юджин Мелник пообещал, что в клубе произойдут перемены, и совсем скоро болельщики нашли подтверждение его словам.
We must, however, make changes relevant to our time and true to our Charter. Однако мы должны сделать перемены актуальными для нашего времени и верными по духу Уставу. Давайте воспользуемся этой возможностью и смело решим вместе стоящие перед нами задачи.
Rapid changes to legislation, social benefits and property rights in Lithuania meant that public servants sometimes made arbitrary decisions which adversely affected citizens' livelihoods. Быстрые перемены в области законодательства, социальных пособий и имущественных прав в Литве приводят к тому, что государственные служащие нередко принимают произвольные решения, отрицательно сказывающиеся на возможностях граждан зарабатывать средства к существованию.