Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Перемены

Примеры в контексте "Changes - Перемены"

Примеры: Changes - Перемены
Many delegations noted that no major changes had occurred in consumption and production patterns since the United Nations Conference on Environment and Development, and that fundamental changes were indispensable for global sustainable development. Многие делегации отметили, что за период после проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию модели потребления и производства не претерпели существенных изменений и что кардинальные перемены в этой области являются непременным условием устойчивого развития в мире.
Factors relevant to the timing of possible adoption include the ability, in a timely manner, to draft any necessary changes to Samoa's domestic law and to implement any changes to operational practice. Соображения, имеющие отношение к возможному времени принятия этих документов, включают в себя способность своевременно разработать необходимые изменения для внесения их в национальное законодательство и осуществить перемены в оперативной практике.
Others suggested that the changes made by the Committee were within its mandate and consistent with other changes that the Panel had made from time to time. Другие высказали предположение, что перемены, осуществленные Комитетом, укладываются в рамки его мандата и соответствуют другим переменам, которые время от времени производились Группой.
We can make individual changes, but we can make social changes. Мы можем осуществлять личностные перемены, но также и социальные.
We can make individual changes, but we can make social changes. Мы можем осуществлять личностные перемены, но также и социальные.
I mean, you take on changes in life, and you're so witty and self-deprecating. Я имею ввиду, у тебя такие перемены в жизни, а ты остаешься остроумной и самокритичной.
I hear they're makin' some changes up there. Я слышал у вас тут небольшие перемены происходят.
New CEO Gil Amelio says sweeping changes are necessary. Новый СЕО Гил Амелио сказал что большие перемены необходимы.
The changes of her state overwhelm her. Перемены в ее жизни переполняют ее.
Erv, I have made no secret of wanting to make changes. Эрв, я не скрывал своего желания провести перемены.
The changes around here just got me all out of sorts. Эти перемены вокруг просто вывели меня из себя.
You may want to wear this mask in case the wind changes. Возможно, вам стоит надеть эту маску на случай перемены ветра.
They just weren't the changes that he had in mind. Просто это оказались не те перемены, на которые он надеялся.
I think that the time is ripe to make fundamental changes in our civilization. Я думаю, самое время проводить глобальные перемены нашей цивилизации.
What defines a story are changes, significant moments and endings. Историю определяют перемены, значительные моменты и концовка.
I've made some positive changes in my life. У меня в жизни позитивные перемены.
Well, I believe in the changes, yes. Да, я за перемены, это правда.
Actually, our relationship agreement covers a wide array of scenarios, including career changes, financial instability, intelligent dog uprising. Вообще-то, наше соглашение об отношениях охватывает широкий спектр возможных вариантов, включая перемены в карьере, финансовую нестабильность, воспитание собаки-гения...
With all the big changes coming up, I just wanted Robin to remember her friends. Учитывая, что грядут большие перемены, я просто хотел, чтобы Робин помнила своих друзей.
But sometimes the smallest thing... can make the biggest changes of all. Но иногда самое малое может произвести самые большие перемены.
If you're just tuning in, more mad changes here at Morning Madness. Если вы только что включили приемники, у нас в "Утреннем безумии" просто сумасшедшие перемены.
There's just been a... a lot of changes lately. Я просто... прошла через перемены в последнее время.
I'm happy with some of the changes that Pawnee has gone through. Мне нравятся некоторые перемены, которые произошли в Пауни.
You' got big changes around every single corner. Тебя за любым углом могут ожидать большие перемены.
No man can stop the hours ringing in the changes. Никто не в силах остановить часы, несущие перемены.