Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Перемены

Примеры в контексте "Changes - Перемены"

Примеры: Changes - Перемены
But when a disease attacks the roots, changes are necessary. Но когда болезнь настигает корни, Перемены необходимы.
Jenna's life is going through some big changes. У Дженны большие перемены в жизни.
People must see positive changes in their daily lives and be able to trust the authorities. Необходимо, чтобы люди ощутили позитивные перемены в своей повседневной жизни и могли доверять властям.
The SAICM process, however, offers an excellent opportunity to ask whether other changes are necessary or would be advantageous. Однако процесс СПМРХВ предоставляет прекрасную возможность задать вопрос о том, необходимы ли другие перемены и принесут ли они какую-либо пользу.
The political changes, the information revolution and technological advances of the last decade have provided a stronger basis for economic growth. Политические перемены, информационная революция и технологический прогресс, произошедшие в прошлом десятилетии, заложили надежную основу для экономического роста.
International migration is also a response to ongoing demographic and social changes. Международная миграция является также реакцией на продолжающиеся демографические и социальные перемены.
There have been important changes in procedures within different sanctions committees over time. Со временем в различных комитетах по санкциям произошли важные перемены.
The world situation and international relations today are going through unprecedented and profound changes. В настоящее время обстановка в мире и международные отношения переживают беспрецедентные по глубине перемены.
The country had undergone enormous changes in a short time, setting up an entirely new political, legal and economic system. В стране произошли огромные перемены в короткие сроки и была построена совершенно новая политическая, юридическая и экономическая система.
Our contemporary world is undergoing great changes and readjustments. Наш современный мир претерпевает масштабные перемены и преобразования.
The laudable objectives and implementation strategies contained in the policy should inform social and legislative changes in Nigeria. Социальные и законодательные перемены в Нигерии должны основываться на достойных и высоких целях и стратегиях их достижения, определяющих содержание политики.
The focus of this open debate is on changes and reforms in the Council's working methods. В центре внимания этих открытых прений - перемены и реформы методов работы Совета.
We therefore need to be able to trace the developments and changes that take place in an ecosystem. Поэтому нам необходимо иметь возможность отслеживать происходящие в экосистеме явления и перемены.
It required important political and operational changes within the Mission, in at least three main areas. Она потребовала обеспечить важные политические и оперативные перемены в Миссии, по крайней мере в трех основных областях.
The positive changes that peace is bringing to Guatemala are the achievements of the Guatemalans. Позитивные перемены, порожденные мирным процессом в Гватемале, являются достижениями гватемальцев.
Today, the world is undergoing changes of historic dimensions. Мир переживает сегодня перемены исторического масштаба.
These changes have led to expanded informal employment, higher labour mobility, and less job stability. Эти перемены привели к росту занятости в неформальном секторе, повышению мобильности рабочей силы и уменьшению стабильности занятости.
But perhaps time is too short to expect such changes in positions held over the years by various delegations. Но у нас, пожалуй, остается слишком мало времени для того, чтобы рассчитывать на такие перемены в позициях, которых годами придерживаются различные делегации.
Technological changes with the aim of adjusting agricultural products to customer preferences are needed. Необходимы технологические перемены, с тем чтобы при производстве сельскохозяйственной продукции учитывались предпочтения потребителей.
These figures hide even more striking changes within the period 1999-2003. За этими цифрами стоят еще более значительные перемены, происшедшие за период 1999 - 2003 годов.
All these changes achieved by the end of 1994 brought about certain outcomes in the labour market. Все эти перемены, осуществленные к концу 1994 года, дали определенные результаты на рынке труда.
The commenced changes included the change of institutions operating in the social assistance system. Инициированные перемены включали изменение номенклатуры учреждений, задействованных в системе социальной помощи.
The social and economic changes brought about by industrialization are closely intertwined with technological innovation, in particular the development of large-scale energy production. Социальные и экономические перемены, вызванные индустриализацией, тесно связаны с новыми техническими достижениями, в частности с развитием крупномасштабного производства электроэнергии.
In order to achieve these goals, changes are needed at the secretariat, country and civil society levels. Для того чтобы достичь заявленных целей, необходимо осуществить перемены на уровнях Секретариата, страны и гражданского общества.
That change reflected changes in technology. Это изменение отражает перемены в области технологии.