Английский - русский
Перевод слова Budgetary
Вариант перевода Бюджета

Примеры в контексте "Budgetary - Бюджета"

Примеры: Budgetary - Бюджета
Implementation of the budget and budgetary control Исполнение бюджета и бюджетный контроль
Coherence of budgetary and funding processes Согласование процессов составления бюджета и финансирования
Decentralized the administration of the budgetary process Децентрализация процесса составления и исполнения бюджета
2 Non-business sphere includes budgetary and semibudgetary organizations. 2 Некоммерческая сфера включает бюджетные организации и организации, частично финансируемые из средств государственного бюджета.
Help was also needed with the Government budgetary process; in addition, direct budgetary support by Governments, non-governmental organizations and financial institutions required serious consideration as the Government needed ready cash. Необходимо также оказать поддержку процессу составления бюджета правительством; кроме того, следует обратить самое пристальное внимание на вопрос прямой финансовой поддержки со стороны правительств, неправительственных организаций и финансовых учреждений, поскольку правительству страны необходимо иметь достаточный объем наличных средств на оперативные нужды.
Regular budgetary income in 2008 amounted to $33,853,600, and the full amount was received. Поступления из регулярного бюджета составили в 2008 году 33853600 долл.
What's worse is that America's long-term budgetary prospects were already troubling before Bush began his reckless policies. Что еще хуже - долговременные перспективы американского бюджета вызывали тревогу и до безрассудных шагов Буша.
But Mauritius, a small island nation off the east coast of Africa, is neither particularly rich nor on its way to budgetary ruin. Но Маврикий, малое островное государство у восточного побережья Африки, не отличается богатством и не идет к разорению бюджета.
During 1992/93, Pitcairn incurred a budgetary deficit of $NZ 260,867. В 1992/93 году дефицит бюджета Питкэрна составил 260287 новозеландских долларов.
His delegation drew attention to the budgetary implications of the decision at the special session to expand the Programme's mandate. Делегация Индонезии обращает внимание на те последствия, которые будет иметь для бюджета принятое на специальной сессии решение расширить мандат ЮНДПК.
This categorization permits greater transparency in budgetary presentation and can be more easily used for results-based budgeting and management. Такая разбивка на категории повышает гласность процесса представления бюджета, и ее можно легче использовать для целей бюджетирования и управления, ориентированных на конкретные результаты.
Table 2 refers to priority-1 and -2 activities as only these had a budgetary allocation. В таблице 2 представлены мероприятия, которым были присвоены приоритеты 1 и 2, поскольку только они предполагали финансирование из бюджета.
She would appreciate further clarification regarding the scope of that proposal and its budgetary and practical implications. Она хотела бы получить более подробные разъяснения в отношении сферы охвата этого предложения и его последствий с точки зрения бюджета и с практической точки зрения.
In reality this does not occur owing to budgetary constraints. В этом контексте Национальная жилищная политика предусматривает, что на цели жилищного обеспечения должно отводиться 5% национального бюджета.
An operational project should not be used to provide temporary assistance for general programme management, as that practice vitiates budgetary control. Средства, выделенные на оперативные проекты, не должны использоваться для финансирования деятельности по оказанию временной помощи в решении вопросов общего управления программами, поскольку такая практика затрудняет контроль исполнения бюджета.
All the budgetary increases are in special-purpose funds, with the regular budget remaining on a real zero-growth basis. Структура бюджета соответствует программе 13 двухгодичного плана по программам и приоритетов на период 2006-2007 годов, которые были утверждены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 59/275 от 23 декабря 2004 года.
We will need to give new budgetary incentives to promote demonstration projects, and to support technology transfer. Нам потребуется выделять часть государственного бюджета на стимулирование демонстрационных проектов и поддержку обмена технологиями.
The identification of savings prior to the implementation of the proposed programme budget was not in conformity with the Organization's budgetary procedures. Определение такой экономии до исполнения предлагаемого бюджета по программам противоречит бюджетным принципам Организации.
The department's tasks are financed within the budget of the sector and are determined by a budgetary allocation. Деятельность департамента финансируется из бюджета данного сектора и расписана в смете расходов.
It has even succeeded in negotiating with several technical and financial partners the integration of external funding into its national budgetary procedures. Она даже приступила к переговорам с многочисленными ТФП относительно интеграции внешнего финансирования в национальные процедуры составления бюджета.
It provides on line up-to-date information on administrative transactions, status of personnel and budgetary implementation. Она обеспечивает предоставление в масштабе реального времени самой свежей информации об административных операциях, положении в кадровой области и исполнении бюджета.
The overall budgetary estimates of expenditure for the assessed budget are prepared on the basis of gross salary scales. Совокупная смета расходов для бюджета, финансируемого за счет начисленных взносов, составляется на основе шкал валовых окладов.
Providing regular budget funding for regional and other groups which met erratically and as necessary would weaken the Department's strong budgetary position. Финансирование за счет средств регулярного бюджета региональных и других групп, созывающих хаотичные - по необходимости - заседания, не будет способствовать упрочению финансового положения Департамента.
This tier also includes all civil servants and municipal employees who enjoy a budgetary pension under a special law. Этой частью пенсионной системы охвачены также все государственные и муниципальные служащие, которым гарантируется пенсионное обеспечение из государственного бюджета на основании специального закона.
Such improved alignment of budgetary data with outputs would serve to strengthen results-based budgeting and promote progress towards results-based management. Такое улучшение увязки бюджетных данных с информацией о конкретных мероприятиях будет способствовать совершенствованию практики составления и исполнения бюджета, ориентированного на результаты, и стимулировать переход к управлению, ориентированному на результаты.