Английский - русский
Перевод слова Budgetary
Вариант перевода Бюджета

Примеры в контексте "Budgetary - Бюджета"

Примеры: Budgetary - Бюджета
Chile enquired about the potential impact that budgetary cuts made to free legal aid programmes will have on vulnerable sectors. Чили задало вопрос о потенциальных последствиях сокращения бюджета для программ оказания бесплатной юридической помощи для уязвимых слоев населения.
In all facilities visited, the administration acknowledged the appalling conditions, old buildings and low budgetary allocations. Во всех посещенных учреждениях администрация признавала наличие удручающих условий, старых зданий и недостаточность выделяемого бюджета.
A coordinated approach and State budgetary allocations are needed to improve the inhuman conditions in temporary detention facilities. Чтобы улучшить бесчеловечные условия в изоляторах временного содержания, требуется скоординированный подход и выделение ассигнований из государственного бюджета.
The Administration should have an effective governance system in place to minimize the volume of changes and address the budgetary consequences. Администрации следует создать эффективную систему управления для сведения к минимуму количества изменений и решения вопроса последствий для бюджета.
His delegation rejected that interpretation, which also contradicted the concerns about budgetary transparency previously expressed by the Advisory Committee. Его делегация не может согласиться с таким толкованием, которое, помимо прочего, противоречит выражавшимся прежде озабоченностям Консультативного комитета в связи с транспарентностью бюджета.
The much-needed budgetary consolidation and restructuring must be pursued in the course of 2012. В 2012 году следует провести столь необходимую консолидацию и реструктуризацию бюджета.
It also noted Morocco's experience in integrating gender dimension in the budgetary programming. Она также отметила опыт Марокко в области учета гендерных аспектов при составлении бюджета.
The budgetary shortfall grew as demands for assistance increased. Дефицит бюджета возрастает по мере роста потребностей в помощи.
Member States will be informed of the budgetary implications in accordance with established procedures. Государства-члены будут информированы о последствиях для бюджета в установленном порядке.
The World Bank had already allocated budgetary support worth $60 million for the coming year. Всемирный банк уже выделил сумму в размере 60 млн. долл. США в целях поддержки бюджета на будущий год.
Efforts should be made to ensure that the budgetary request for 2013 fell within the original limits of the proposed programme budget. Следует обеспечить, чтобы бюджетный запрос на 2013 год укладывался в первоначальные рамки предлагаемого бюджета по программам.
The preparation of the budget outline for 2014-2015 afforded an opportunity to build on the budgetary accomplishments of the current biennium. Подготовка наброска бюджета на 2014-2015 годы предоставляет возможность учесть позитивные результаты исполнения бюджета текущего двухгодичного периода.
Policy informed by inter-ministerial and public participation, as well as budgetary support for long-term planning, were needed. Необходима политика, в разработке которой участвовали бы различные ведомства и широкая общественность, а также поддержка долгосрочного планирования из государственного бюджета.
The amendments would make a significant contribution to institutionalizing the gender perspective in the Government's budgetary procedures. Данные поправки должны внести существенный вклад в дело обеспечения учета гендерного фактора в процессе составления бюджета правительства.
It is assumed for budgetary purposes that the Organization would successfully negotiate a favourable agreement for enterprise licences. Для целей составления бюджета предполагается, что Организация сможет заключить выгодное соглашение на получение общеорганизационных лицензий.
In paragraph 37, the Board recommended that the Secretary-General make proposals to the General Assembly to improve the budgetary structure of UNODC. В пункте 37 Комиссия рекомендовала Генеральному секретарю представить Генеральной Ассамблее предложения по совершенствованию структуры бюджета ЮНОДК.
The Controller also illustrated the budgetary breakdown by "rights group". Контролер также привела разбивку бюджета по "группам прав".
The recosting at 2010-2011 rates of the proposed budgetary provisions contained in the present report is preliminary. Содержащиеся в настоящем докладе данные относительно пересчета по ставкам 2010 - 2011 годов предлагаемого бюджета носят предварительный характер.
The Advisory Committee notes that the Secretary-General has made an effort to exercise a degree of budgetary restraint. Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь пытается проявлять определенную сдержанность при формировании бюджета.
The Nepalese Government had appropriated special budgetary funds with a view to uplifting and empowering disadvantaged groups, including indigenous peoples. Правительство Непала предусмотрело выделение из бюджета кредитов, которые специально предназначены для улучшения условий жизни групп населения, находящихся в неблагоприятном положении, в частности коренных жителей, а также для обеспечения их самостоятельности.
It hoped that the ongoing Global Needs Assessment and the introduction of a new budgetary structure would lead to effective results-based management. Она надеется, что ведущаяся глобальная оценка потребностей и введение новой структуры бюджета позволит реализовать управление, действительно ориентированное на результаты.
The academic secondary schools and dormitories participating in the Program receive the double amount of budgetary support from the Government as the others. Общеобразовательные средние школы и общежития, участвующие в программе, получают, как и другие, помощь в двойном размере из бюджета по линии правительства.
Approximately 80 per cent of the disbursed funds reportedly covered development expenditures and the remainder covered budgetary support. По их словам, порядка 80 процентов выплаченных средств пошло на покрытие расходов в области развития, а остальные средства - на поддержку бюджета.
The Under-Secretary-General for the Department has budgetary responsibility for all four duty stations. Заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению отвечает за исполнение бюджета для всех рассматриваемых четырех мест службы.
The workshop also underlined the need for increased donor support and improved government budgetary allocation. На семинаре была также подчеркнута необходимость увеличения объема донорской поддержки и улучшения финансирования за счет государственного бюджета.