Английский - русский
Перевод слова Budgetary
Вариант перевода Внебюджетных

Примеры в контексте "Budgetary - Внебюджетных"

Примеры: Budgetary - Внебюджетных
BOM UNDP committed to allocate the resources required to expand and strengthen the mainstreaming work done in 2005 with extra- budgetary funding. ПРООН обязалась выделять за счет внебюджетных средств необходимые ресурсы для расширения и укрепления осуществлявшихся в 2005 году видов деятельности по обеспечению учета гендерных факторов.
The project was planned to be implemented in three phases using extra budgetary funds. Этот проект планировалось осуществить в три этапа с использованием внебюджетных средств.
The total extra budgetary requirements were estimated at about USD 500,000 per year when the Forum is fully operational. Общий объем внебюджетных потребностей в период, когда Форум станет полностью работоспособным, оценивается на уровне около 500000 долл. США в год.
Furthermore, the level of extra budgetary funds provided by member States for operational activities has remained at a low level. Кроме того, уровень внебюджетных средств, выделяемых государствами-членами для оперативной деятельности, остается низким.
It will designate a programme manager to carry out this work, if resources raised for this activity through extra budgetary means are obtained. Она назначит руководителя программы для проведения этой работы, если для ее целей будут получены средства из внебюджетных источников.
The secretariat has launched in 2001 an extra budgetary activity, dealing with a synopsis of forest related legislations. В 2001 году секретариат за счет внебюджетных средств начал подготавливать краткий обзор законодательства, касающегося лесов.
Other activities will be planned in accordance with the extra budgetary means that can be secured. Другие мероприятия будут планироваться в зависимости от имеющихся внебюджетных средств.
Time limited topics for 2004-2008: activities for which extra budgetary funding or special partnerships should be sought. Запланированными на период 2004-2008 годов мероприятиями с конкретными сроками осуществления: мероприятия, которые могут быть осуществлены лишь при наличии внебюджетных средств, либо на основе партнерства.
(c) External budgetary projects and trust funds. с) Проекты и целевые фонды, финансируемые из внебюджетных средств.
The last project is supported by extra budgetary funds from Sweden and will result in a series of workshops beginning in 2009. Последний проект финансируется за счет внебюджетных средств, представленных Швецией, и предусматривает организацию ряда рабочих совещаний в период начиная с 2009 года.
He also acknowledged that it would be necessary to establish clear operational guidelines and criteria to govern the use of the extra budgetary trust funds. Вместе с тем он признал, что необходимо будет установить четкие оперативные принципы и критерии для регулирования использования внебюджетных целевых фондов.
In order to ensure higher transparency, accountability and efficiency in respect of Regular Budget and extra budgetary resource utilization, a number of measures are being implemented. Для обеспечения большей прозрачности, подотчетности и эффективности при использовании средств регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов принимается ряд мер.
Other capacity building workshops in 2004 are planned in Moldavia and Georgia in accordance with extra budgetary means that can be secured. В зависимости от имеющихся внебюджетных средств в 2004 году запланированы и другие рабочие совещания по наращиванию потенциала - в Молдавии и Грузии.
The Committee may also wish to note a number of capacity building projects elaborated by the Secretariat for the implementation of which extra budgetary funding is needed. Комитет, возможно, пожелает также отметить ряд разработанных секретариатом проектов по созданию потенциала, для реализации которых потребуется финансирование из внебюджетных фондов.
Regarding section 25, his delegation was disturbed by the fact that more than 90 per cent of the activities approved in the area of humanitarian assistance would be financed from extra budgetary funds. Что касается раздела 25, то делегация Японии выражает обеспокоенность в связи с тем, что более 90 процентов объема деятельности, одобренной в области оказания гуманитарной помощи, будет финансироваться за счет внебюджетных ресурсов.
It also recommended that at its first session the Executive Board of the Energy Security Forum elect its officers, determine its terms of reference, work methods, outputs and extra budgetary resource requirements. Он также рекомендовал Исполнительному совету Форума по энергетической безопасности избрать на его первой сессии своих должностных лиц, определить круг ведения, методы работы, планируемые результаты и потребности во внебюджетных ресурсах.
In the secretariat's opinion, there are three priority needs for extra budgetary funding, of equal importance: Секретариат считает, что существует три равных по своей приоритетности элемента, которые должны финансироваться за счет внебюджетных средств.
This project, supported by extra budgetary funding from Sweden, will deliver a comprehensive and comprehensible Guide offering practical advice and training techniques for the implementation of trade facilitation recommendations, instruments, standards, and other trade simplification measures. Этот проект, финансируемый с использованием внебюджетных взносов Швеции, предусматривает разработку всеобъемлющего и понятного руководства, содержащего практические советы и информацию о методике осуществления рекомендаций, инструментов, стандартов и других мер по упрощению процедур торговли.
The secretariat responded that these materials were not UN/CEFACT deliverables, that they had been financed through extra budgetary funds or the United Nations Development Account, and that they were not subject to ODP. Секретариат сообщил о том, что эти материалы не подготавливаются СЕФАКТ ООН, что они финансировались по линии внебюджетных фондов или Счета развития Организации Объединенных Наций и не охватывались ОПР.
At the Joint session of the Timber Committee and the European Forestry Commission in October 2004 it was agreed that the policy aspects of increased use of wood energy was an activity of some priority for which extra budgetary funding or special partnerships might need to be sought. На совместной сессии Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии в октябре 2004 года было отмечено, что политические аспекты расширения использования энергии, производимой на базе древесины, являются довольно приоритетной темой, деятельность по линии которой может быть осуществлена при наличии внебюджетных средств либо на основе партнерства.
The meeting acknowledged the need to harmonize, as much as possible, the reporting by the various conventions on the use of extra budgetary funds, with a clear indication of expenses, balance of funds, funds received and how they are spent. Участники совещания признали необходимость согласовать, насколько это возможно, представление отчетности по различным конвенциям в отношении использования внебюджетных средств с четким указанием объема расходов, баланса средств, размера полученных средств и того, на что эти средства были израсходованы.
In addition to the detailed report on the use and further needs of extra budgetary funds, the Bureau invited the secretariat to inform the Committee of the in-kind contributions from the countries as well as of the regular budget support provided by the UNECE and WHO/Europe secretariat. В дополнение к подробному докладу об использовании и дополнительных потребностях во внебюджетных средствах Бюро просило секретариат проинформировать Комитет о сделанных взносах натурой, а также о поддержке регулярного бюджета, предоставленной ЕЭК ООН и секретариатом Европейского бюро ВОЗ.
N/A On demand of countries and subject to availability of extra budgetary and in-kind contributions По просьбе стран и при наличии внебюджетных взносов и взносов натурой
It has also launched two new extra budgetary projects on the relationship between energy security and sustainable energy policies: increasing energy efficiency for secure energy supplies and sustainable energy policies to mitigate energy security risks. Он также приступил к осуществлению двух новых внебюджетных проектов по связи между программами энергобезопасности и устойчивого развития энергетики: повышение энергоэффективности благодаря бесперебойным энергопоставкам и программы устойчивого развития энергетики для смягчения рисков энергобезопасности.
The Office continued to face budgetary challenges in undertaking its activities owing to its heavy reliance on extrabudgetary resources. Управление по-прежнему сталкивалось с бюджетными трудностями в осуществлении своей деятельности в связи со своей большой зависимостью от внебюджетных ресурсов.