Английский - русский
Перевод слова Budgetary
Вариант перевода Бюджетный

Примеры в контексте "Budgetary - Бюджетный"

Примеры: Budgetary - Бюджетный
Effective delivery requires a single budgetary framework. Для обеспечения эффективного осуществления программ необходим единый бюджетный механизм.
The Inspectors believe any reformed budgetary process must be more cost efficient. По мнению Инспекторов, бюджетный процесс после проведения любых реформ должен быть более эффективным по затратам.
To strengthen budgetary control to avoid overexpenditures of approved budgets or allotments. Усилить бюджетный контроль, с тем чтобы не допускать перерасхода по утвержденным бюджетам или ассигнований.
Furthermore, it also separates the budgetary exercise from operational planning and deployment. Более того, такой подход также делает бюджетный процесс независимым от процессов оперативного планирования и развертывания.
It urged closer budgetary control in that connection. Он настоятельно призывает осуществлять в этой связи более жесткий бюджетный контроль.
A budgetary rate of exchange is set at the time the budget is adopted. Бюджетный обменный курс устанавливается при утверждении бюджета.
Regional offices that have budgetary oversight over smaller local offices should monitor trends and compile analytical reports on expenditures and payroll for the Secretariat. Региональные отделения, которые осуществляют бюджетный надзор за менее крупными местными отделениями, должны следить за тенденциями и составлять аналитические отчеты о расходах и заработной плате для Секретариата.
There is no systematic budgetary analysis of the impact on future financial periods of expenditure committed with a multi-year profile. При этом не проводится систематический бюджетный анализ последствий для будущих финансовых периодов затрат по обязательствам, принятым в рамках многолетних бюджетов.
ERP incorporates internal controls such as budgetary and funds sufficiency controls. Система ОПР обеспечивает внутренний контроль, например бюджетный контроль и контроль достаточности финансовых средств.
The common budgetary framework is an example of existing good practice. Одним из примеров существующей передовой практики является единый бюджетный механизм.
The provincial government did announce a budgetary deficit for the 2009-2010 fiscal year, but funding for social programs was not affected. В 2009/10 финансовом году, несмотря на объявленный правительством по результатам года бюджетный дефицит, ассигнования на социальные программы сокращены не были.
The UNHCR operational reserve is a budgetary reserve approved by the Executive Committee under the annual programme budget to cover unforeseen needs. Оперативный резерв УВКБ представляет собой бюджетный резерв, утверждаемый Исполнительным комитетом в рамках бюджета годовой программы для покрытия непредвиденных расходов.
The peacekeeping budgetary cycle would be aligned with the calendar year. Бюджетный цикл операций по поддержанию мира следует привести в соответствие с календарным годом;
The report recommends that policing should be an exclusive competence of the State in Bosnia and Herzegovina, including legislative and budgetary authority. В этом докладе содержится рекомендация о том, чтобы организация полицейской службы входила в исключительную компетенцию государства в Боснии и Герцеговине, включая законодательный и бюджетный уровни.
He looked forward to an improvement in the working relationship between the various bodies involved in the budgetary process. Он выражает надежду на улучшение рабочих взаимоотношений между различными органами, вовлеченными в бюджетный процесс.
The budgetary period is one calendar year. Бюджетный период охватывает один календарный год.
As noted above, the use of the lump-sum grant was intended to simplify and streamline the budgetary process. Как отмечалось выше, использование паушальной субсидии имело целью упростить и упорядочить бюджетный процесс.
Without such a vision, proper budgetary control would be impossible and the risk of fraud, waste and other problems would increase. Без такого видения невозможно будет осуществлять надлежащий бюджетный контроль и возрастет опасность мошенничества, растрат и других проблем.
The one budgetary framework brings together all contributions to the One Country Programme. Единый бюджетный механизм позволяет объединить все взносы, выделяемые на цели единой страновой программы.
Progress and terminal reports and budgetary control of general trust funds Отчеты о ходе работ и заключительные отчеты и бюджетный контроль за общими целевыми фондами
The cost of the budgetary process for a biennium exceeds US$ 20 million. Бюджетный процесс на двухгодичный период обходится более чем в 20 млн. долл. США5.
The burdensome United Nations budgetary process has also negatively affected ACABQ. Обременительный бюджетный процесс Организации Объединенных Наций негативно сказался и на ККАБВ.
Objective 1: To strengthen budgetary control and monitoring of expenditures. Цель 1: Укрепить бюджетный контроль и контроль за расходами.
A similar decision by the General Assembly would provide a streamlined budgetary process, and is strongly recommended by the Inspectors. Аналогичное решение Генеральной Ассамблеи позволило бы упростить бюджетный процесс, и Инспекторы настоятельно рекомендуют принять такое решение.
The rising budgetary deficit, for example, has had an increasingly adverse impact on the availability of funds for the infrastructure sector. Например, растущий бюджетный дефицит оказывает все более неблагоприятное воздействие на наличие средств для сектора инфраструктуры.