Английский - русский
Перевод слова Budgetary
Вариант перевода Бюджета

Примеры в контексте "Budgetary - Бюджета"

Примеры: Budgetary - Бюджета
The primacy of the General Assembly as the budgetary authority of the Organization will not be affected, or will the role of the Advisory Committee in budgetary review. Это не затронет ведущую роль Генеральной Ассамблеи как органа, полномочного принимать решения по бюджету Организации, и роль Консультативного комитета в проведении обзора бюджета.
Net budgeting does not therefore reduce the level of budgetary information provided to the Assembly nor does it modify or restrict the authority of the Assembly in budgetary matters. Таким образом, составление бюджета на чистой основе не влечет за собой сокращение объема представляемой Ассамблее информации по бюджету и не приводит к изменению или ограничению полномочий Ассамблеи в бюджетных вопросах.
However, in the view of the Committee, good budgetary discipline would dictate that once it is clear that expenditure differs significantly from budgetary assumptions, the possibility of submitting a revised budget should be considered. Тем не менее, по мнению Комитета, высокая бюджетная дисциплина обязывала бы в случаях, когда представляется ясным, что расходы в значительной степени отличаются от бюджетных предположений, рассматривать возможность представления пересмотренного бюджета.
Her Government remained concerned about the budgetary implications of the resolution and believed that the one-day meeting must be financed through existing resources in recognition of the constrained budgetary environment in which United Nations organizations currently operated. Правительство ее страны продолжает испытывать озабоченность по поводу последствий проекта резолюции для бюджета и считает, что однодневное совещание должно финансироваться за счет имеющихся ресурсов, учитывая тот факт, что организациям системы Организации Объединенных Наций приходится сейчас работать в условиях бюджетных ограничений.
Financing for energy efficiency measures may be obtained from the budget in one of the following ways: (a) budgetary credits to legal entities; (b) provision of subsidies, including grants and other financial aids; (c) budgetary investments. Возможными путями мобилизации финансирования по линии бюджета для осуществления мер в области энергетической эффективности являются: а) бюджетное кредитование юридических лиц; Ь) предоставление субсидий, в том числе грантов и другой финансовой помощи; с) бюджетные инвестиции.
Firstly, the size of the overall budgetary increase for the Annual Programme was not matched by a similar increase in contributions. Во-первых, общее увеличение бюджета для годовой программы не сопровождалось аналогичным увеличением размера взносов.
The commitments contained in the Peace Accords entail serious budgetary implications. Содержащиеся в Мирных соглашениях обязательства имеют серьезные последствия для бюджета.
The budgetary implications of the review came to nearly $800,000; those funds would not contribute to the eradication of poverty. Последствия обзора для бюджета составляют почти 800000 долл. США; эти средства не будут содействовать искоренению нищеты.
The budgetary allocation for this purpose is in excess of 2 million soms. Из республиканского бюджета на эти цели выделяется от двух и более миллионов сомов.
For budgetary reasons, the ICTR was unable to take up this offer. Ь) Добиться реализации этого предложения не удалось из-за отсутствия бюджета для МУТР.
His Government would support proposals for budgetary adjustments aimed at addressing that shortcoming. Правительство его страны поддержит предложения, касающиеся корректировок бюджета в целях устранения этого недостатка.
One of the main priorities of the European Union remained increased efficiency, effectiveness and accountability in budgetary implementation. Одним из основных приоритетов Европейского союза остается повышение эффективности, действенности и подотчетности при исполнении бюджета.
Strict adherence to results-based budgetary practices has led the Department to keep its expenditures in line with earmarked resources. Строгое следование практике составления бюджета по результатам позволило Департаменту сохранить свои расходы в пределах ассигнованных ресурсов.
In its latest report on the budgetary implications of specific recommendations, the Secretariat had addressed a number of concerns. В своем последнем докладе о последствиях конкретных рекомендаций для бюджета Секретариат рассмотрел ряд проблем.
The quality of conference services had deteriorated as a direct result of recent budgetary restrictions on the work of the Department. Качество конференционных услуг ухудшилось в результате непосредственного воздействия недавнего сокращения бюджета на работу Департамента.
Lastly, his delegation was prepared to discuss alternatives to the current system of including special political missions within the framework of the regular budgetary procedures. И наконец, его делегация готова обсудить альтернативы нынешней системе включения специальных политических миссий в рамки процедур составления регулярного бюджета.
The constitution envisages further expanding the parliament's important functions, both legislative and budgetary, in partnership with the member states. Конституция предусматривает дальнейшее расширение наиболее важных парламентских функций, как в сфере законодательства, так и бюджета, при сотрудничестве с государствами-участниками.
The Strategic Guidance Document was intended as the primary instrument of guidance in the elaboration of the Organization's programmatic and budgetary frameworks. Стратегический директивный документ предназначен служить основным инструментом для методологической разработки концептуальных рамок программ и бюджета Организации.
Delegations commended the timely capping of the 2006 Annual Programme Budget, but requested more information on the impact of the budgetary reductions. Делегации поддержали своевременное секвестирование ежегодного бюджета по программам 2006 года, однако запросили дополнительную информацию о последствиях бюджетных сокращений.
The Advisory Committee was to be commended for the budgetary discipline it had shown. Консультативному комитету следует выразить признательность за проявленную им дисциплину при составлении бюджета.
However, for the programme budget 2008-2009, it would be necessary to explore different funding arrangements that would provide budgetary transparency. Однако для бюджета по программам на 2008 - 2009 годы необходимо будет изыскать иные механизмы финансирования, которые обеспечат бюджетную транспарентность.
The budgetary implications of the proposals outlined in the present report will be contained in an addendum. Информация о последствиях кратко изложенных в настоящем докладе предложений для бюджета будет приведена в виде добавления.
Therefore, the Inspectors recommend the elimination of the budget outline from the United Nations budgetary process. В этой связи Инспекторы рекомендуют устранить подготовку набросков бюджета из бюджетного процесса Организации Объединенных Наций.
During the current session we shall actively follow the reform of the planning and budgetary process. Во время нынешней сессии мы будем внимательно следить за осуществлением реформы в деле планирования и составления бюджета.
Also, a fairly strict budgetary discipline is noted-the budget deficit is kept at the level of 2% of its volume. Также отмечается достаточно жёсткая бюджетная дисциплина - дефицит бюджета держится на уровне 2 % от его объёма.