Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Сзади

Примеры в контексте "Back - Сзади"

Примеры: Back - Сзади
Baby's got back, Christie. Вот это вид сзади, Кристи.
You take the front, I'll take the back. Ты бери спереди, Я возьму сзади.
I will ride in the back with my girl. Я поеду сзади с моей девочкой.
They told me that their kitchen was in the back... so the cursing didn't bother anybody. Они сказали что их кухня была сзади... так что его маты никого не волновали.
'And a big thing at the back that looks like a monster. И еще большая штука сзади, похожая на марсианина.
Four casino guards, two drivers, and another in the back. Четыре охранника казино, два водителя, и один охранник сзади.
Everyone back there, you're welcome. Все, кто стоит сзади, проходите.
His room's through the back, get him some clothes. Его комната сзади, возьми его одежду.
I got your back, kid. Я прикрою тебя сзади, парень.
And these automatic doors and that TV in the back. Все эти автоматические двери и телевизор сзади.
Two flowers - in front and back. Два цветка - спереди и сзади.
Nice shot of the back of his hat. Отличный вид на его кепку сзади.
All right, you three go around back. Ладно, вы трое, обойдите сзади.
Nobody, unless they have no legs, could possibly sit in the back. Сзади не может сидеть никто, если только у них нет ног.
Normally it's at the back. Обычно она сзади, под кормой.
Okay, I'll check the front, you circle around back. Ладно, я проверю впереди, ты обойди сзади.
I covered the front, and he went around the back. Я прикрывала спереди, а он обходил сзади.
I'll never stab you in the back. Что никогда не ударю тебя сзади.
You drive while we hide out in the back... Вы поведете, пока мы спрячемся сзади...
N-No, she was standing back there with a sandwich in her hand. Нет, она стояла там сзади, с сэндвичем в руке.
Ziva, McGee, take the back. Зива, МакГи, заходите сзади.
He felt something on the back of his neck, then it's a blank. Он почувствовал что-то сзади на шее, а потом пустота.
Heart stops, small wound at the back of the neck. Остановка сердца, маленькая ранка сзади на шее.
Getting all the way in the back... that's good. Доставай во всех направлениях сзади... хорошо.
All right, boss? - Round the back. Как жизнь, босс? - Там, сзади.