| What's the difference who's in the front court if Magic Johnson is in the back? | Какая разница, кто нападающий если Меджик Джонсон сзади. |
| Your daughter's address is on the front and on the back is a map to your wife's grave | Адрес твоей дочери спереди А сзади карта к могиле твоей жены |
| First corner, the very first corner, and what's that coming out of the back? | Первый поворот, самый первый поворот, и что выходит у него сзади? |
| All you have to say is, at the front there's too much bling, at the back the boot is too small, and everything in between is utterly, utterly outstanding. | Всё, что надо сказать, это: спереди много показухи, сзади багажник слишком мал и все между ними Совершенно, абсолютно выдающееся |
| I can't ride the clutch because of the throttle problem and I can't use the handbrake because it's broken, so what I've done is fitted this log at the back. | Я не могу держать ногу на сцеплении из-за проблем с газом, и я не могу использовать ручник, потому что он сломан, так что я установил это бревно сзади. |
| My son, my son is in the back! | Мой сын, мой сын сзади! |
| I was standing behind her in the elevator the other day, looking at the back of her head, and I thought: | На днях я стояла за ней в лифте смотрела сзади на её голову и думала... |
| So the front said "Jenna lives," and the back said "in tribute." | Спереди было написано "Дженна жива", а сзади - "в памяти". |
| The Hindu man in the back is going "Hold the bowl higher". | Индус сзади говорит "Держи тарелку выше, выше!" |
| You go around the front, I go around the back? | Ты подойдешь спереди, а я сзади? |
| Image of Kappōgi over kimono (front view) Image of Kappōgi over kimono (back view) | Фото каппоги поверх кимоно (вид спереди) Фото каппоги поверх кимоно (вид сзади) |
| See the guy over my left shoulder... back there on the bench, reading the paper, the big one? | Ладно, видишь парня за моим левым плечом... Сзади, на скамейке сидит, газетку читает, большой такой? |
| Would someone turn on the spotlight in the back, so I can see better how I shape the beer foam? | Включим прожектора сзади, чтобы я мог лучше видеть, как я взбиваю пену? |
| about the guys in the back? | А как... А как ребята, сидевшие сзади? |
| Six in the front, six in the back. | То есть, шесть спереди и шесть сзади? |
| And the instructor was in the front with him and your dad was in the back, | Диана, Диана... и инструктор сидел спереди, а ваш отец сзади, |
| What's the Rubik's Cube in the back there? | А "Кубик Рубика", тот, что сзади? |
| Then when you came up behind me, why didn't you just shoot me in the back and get it over with? | Потому, что когда ты подкралась ко мне сзади, почему ты не выстрела мне в спину и не покончила со всем этим? |
| Phillips, my second-in-command, he - he grabbed his daughter Megan and tried to pull her back, but another Skitter came up behind him, and... [groans] | Филлипс, мой заместитель он... он схватил свою дочь Меган и попытался ее вытащить, но тут сзади к нему подкрался другой скиттер, и... |
| You know that one that was for you, the one in the back? | Помнишь ту, которая была для тебя, сзади сидела? |
| Wei has geographical advantages, with Liang acting like a front shield, and Chu like a shield on the back. | В географическом смысле Вей расположен очень выгодно Лянг прикрывает его, как щитом, спереди, а Чу сзади |
| It's not like she's in the back going, "I can't believe Jerry didn't show up." | Она не же плетется сзади бормоча "не могу поверить что Джерри не пришел." |
| says there's a guy in the back playing darts who looks like the guy who's been all over the news during the prison riots. | сказала, что сзади в дартс играет парень, похожий на того, который был во всех новостях, во время тюремного бунта. |
| "I can't see anything back there, but it's awfully breezy, isn't it?" | "Я ничего не вижу там сзади, но очень дует, правда?" |
| I have tactical teams ready to breach the front and back, snipers on rooftops here, here, and here. | У меня есть тактические группы для перехвата спереди и сзади. снайперы находятся на крышах с этой, той и тех сторон |