| Snatch some of my hair... back from the hairline, if you don't mind. | Вырви клок моих волос, лучше сзади, с твоего позволения. |
| Did you hear back from the patient on the waiting list? | Вы слышали сзади от пациента в очереди? |
| 'The only real difference between her 'and Kelly is, when she asks me to get on the back of her bike, I do. | Единственное реальное различие между ней и Келли, когда она просит сесть меня сзади на свой байк, я соглашаюсь. |
| Good to know you've got my back. | Хорошо знать, что у тебя есть кто-то сзади |
| No "Property of Marshall" across the back? | На нем не написано сзади "Собственность Маршалла"? |
| Because that, they've got a supercar, 911 nose on the front, and an ordinary car on the back. | Потому что у него перед суперкара 911, но сзади заурядный автомобиль. |
| "Back" because it's on my back. | "Назад", потому что сзади. |
| And then the woman in front takes off her scarf and hands it back to the woman in the back. | И тогда девушка, та что спереди, снимает свой платок отдаёт его девушке, той что сзади. |
| That truck back there, it had sprayers on the back, right? | Тот грузовик, у него ведь сзади распылители, верно? |
| I've got two 12inch subwoofers and 1,600 watts worth of power back there, man. | У меня есть две 12-ти дюймовых колонки, и 1600 ватт мощности тут сзади. |
| in the back of my closet... so to keep it away from thieves. | Сзади моего шкафа... Так держать подальше от воров |
| Honey, what we've got back here is enough for us all. | Дорогая, того, что есть здесь сзади, хватит на всех. |
| Take some from the side and the back, right? | Взять немного с боков и сзади, да? |
| I got a... I got a gunshot wound to the back of the neck. | У меня... здесь на шее сзади огнестрельное ранение. |
| When fish cakes slide off the back Of our Japanese teacher | Когда рыбные котлеты пролетают сзади учителя. |
| Was that Moli, back there? | Это был Моли? Там, сзади. |
| All you have to do is go and talk to those men in the front... while I let Baby out the back. | Все что ты должен сделать, это отвлекать этих людей спереди... пока я не выпущу Малыша сзади. |
| I thought you were going to attack me back in Iggy's stall. | Думала, ты нападешь на меня сзади на стоянке у "Игги". |
| I would leave the front like that and group them by two in the back. | Спереди я оставил бы так, как есть, а сзади сгруппировал бы их по два. |
| Okay. Sopranos in the front and altos in the back. | Итак, сопрано встанут спереди, альты - сзади. |
| The woman in the back's scarf blows off and her hair starts blowing. | Платок девушки, той что сзади, сдувает, и её волосы начинают развеваться от ветра. |
| It's covert, there's a door at the back, you can drive in. | Снаружи там ничего не видно, дверь сзади, можете заезжать. |
| But there's a string cheese or something in the fridge in the back. | Но у меня есть немного сыра и все в таком духе, в холодильнике сзади. |
| Okay, okay, go around the back. | Ок, ок, обойди ее сзади. |
| If she was already dead, he'd have put her body in the back. | Если бы ее убили раньше, тело бы положили сзади. |