| I will pound you from the back! | Я буду бить тебя сзади! ... |
| About the time you were speeding away with a gir On the back of your motorcycle. | Эм, в то время, когда ты уезжал с девушкой, сидящей сзади на твоем мотоцикле. |
| Out the back on the bus, head below the windows. | Сзади стоит автобус, не высовывайтесь в окна. |
| He took his place behind the wheel of my car and I slipped out the back, and we both know what happened after that. | Он сел за руль моей машины, а я выскользнул сзади, и мы оба знаем, что случилось потом. |
| No, Mr. Bond, I will sit in the back. | Нет, мистер Бонд, я сижу сзади. |
| All of which means, in the back of this van, there is now 600 horsepower. | Все это означает то, что сзади нашего фургона сейчас 600 лошадиных сил. |
| Private quarters are above the garage, around back, and your daughters are welcome to come and live with you there. | Жилые помещения находятся сзади, над гаражом, и ваши дочери могут переехать сюда жить вместе с вами. |
| And when you buy me the sports cap, I want it with a little strap in the back. | И когда ты мне купишь кепку, я хочу чтобы сзади там был небольшой ремешок. |
| You two go and sit at the back | Вы двое - проходите и садитесь сзади. |
| There's only one camera out back, but it's wide-angle, so even though he parked in a corner of the lot... | Там только одна камера сзади, но она широкоугольная, так что даже если он припарковался в углу... |
| All right, you get the front. I got the back. | Ты держи спереди, я сзади. |
| How about you back there in the fun top? | Как насчет вас, там сзади в смешной кофточке? |
| Just a little off the back, thanks. | Только возьми прядь сзади, хорошо? |
| I heard them saying something about slamming a chip in the back so they could control everything that I do. | Они говорили что-то насчет... установки чипа... сюда, сзади, чтобы контролировать... |
| You know there's no bumper on the back? | Ты знаешь, что нет бампера сзади? |
| James, please stay at the back! | Джеймс, пожалуйста, оставайся сзади! |
| Take the front, I'll take the back. | Иди к входной двери, я обойду сзади. |
| Stabbed in the back of the neck with an ice pick, and then stuffed into the sofa. | Был нанесен удар сзади шеи, ножом для колки льда, а затем её поместили в диван. |
| Here is its back and this is its tail. | Здесь, сзади, ее хвост. |
| Skeleton Jack might catch you in the back | Скелет Джек, может схватить тебя сзади |
| Grant, what have we got out back? | Грант, что у нас сзади? |
| My brother-husband, he just bites the back of my neck and he holds me down till it's over. | Мой брат-муж, Он просто кусал меня сзади за шею и держал, пока всё не кончится. |
| I am writing my sister's beautiful fingers that embrace my life and prop up my back every time it is about to break. | Я пишу о прекрасных пальцах моей сестры, которые обнимают меня и поддерживают сзади всякий раз, когда я собираюсь упасть. |
| She has a perimortem bruise on the back of her neck here, but it wasn't severe enough to have been fatal. | У неё есть предсмертный синяк здесь сзади на шее, но он не смертельный. |
| Truth is, I don't mind so much bringing' up the back. | По правде говоря, мне и сзади комфортно. |