Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Сзади

Примеры в контексте "Back - Сзади"

Примеры: Back - Сзади
I will pound you from the back! Я буду бить тебя сзади! ...
About the time you were speeding away with a gir On the back of your motorcycle. Эм, в то время, когда ты уезжал с девушкой, сидящей сзади на твоем мотоцикле.
Out the back on the bus, head below the windows. Сзади стоит автобус, не высовывайтесь в окна.
He took his place behind the wheel of my car and I slipped out the back, and we both know what happened after that. Он сел за руль моей машины, а я выскользнул сзади, и мы оба знаем, что случилось потом.
No, Mr. Bond, I will sit in the back. Нет, мистер Бонд, я сижу сзади.
All of which means, in the back of this van, there is now 600 horsepower. Все это означает то, что сзади нашего фургона сейчас 600 лошадиных сил.
Private quarters are above the garage, around back, and your daughters are welcome to come and live with you there. Жилые помещения находятся сзади, над гаражом, и ваши дочери могут переехать сюда жить вместе с вами.
And when you buy me the sports cap, I want it with a little strap in the back. И когда ты мне купишь кепку, я хочу чтобы сзади там был небольшой ремешок.
You two go and sit at the back Вы двое - проходите и садитесь сзади.
There's only one camera out back, but it's wide-angle, so even though he parked in a corner of the lot... Там только одна камера сзади, но она широкоугольная, так что даже если он припарковался в углу...
All right, you get the front. I got the back. Ты держи спереди, я сзади.
How about you back there in the fun top? Как насчет вас, там сзади в смешной кофточке?
Just a little off the back, thanks. Только возьми прядь сзади, хорошо?
I heard them saying something about slamming a chip in the back so they could control everything that I do. Они говорили что-то насчет... установки чипа... сюда, сзади, чтобы контролировать...
You know there's no bumper on the back? Ты знаешь, что нет бампера сзади?
James, please stay at the back! Джеймс, пожалуйста, оставайся сзади!
Take the front, I'll take the back. Иди к входной двери, я обойду сзади.
Stabbed in the back of the neck with an ice pick, and then stuffed into the sofa. Был нанесен удар сзади шеи, ножом для колки льда, а затем её поместили в диван.
Here is its back and this is its tail. Здесь, сзади, ее хвост.
Skeleton Jack might catch you in the back Скелет Джек, может схватить тебя сзади
Grant, what have we got out back? Грант, что у нас сзади?
My brother-husband, he just bites the back of my neck and he holds me down till it's over. Мой брат-муж, Он просто кусал меня сзади за шею и держал, пока всё не кончится.
I am writing my sister's beautiful fingers that embrace my life and prop up my back every time it is about to break. Я пишу о прекрасных пальцах моей сестры, которые обнимают меня и поддерживают сзади всякий раз, когда я собираюсь упасть.
She has a perimortem bruise on the back of her neck here, but it wasn't severe enough to have been fatal. У неё есть предсмертный синяк здесь сзади на шее, но он не смертельный.
Truth is, I don't mind so much bringing' up the back. По правде говоря, мне и сзади комфортно.