| I'll take the back, gents. | Я захожу сзади, ребята. |
| She'd be way in the back. | Так, плетется где-то сзади. |
| There is a hand pump out back. | Есть ручной насос сзади. |
| What's the hole at the back for? | Зачем нужна эта дырочка сзади? |
| Long in front, short in back. | Спереди подлиннее, сзади покороче. |
| I can't hear you up the back. | Сзади ничего не слышно. |
| A big flap down the front and back! | Чтобы развевались впереди и сзади! |
| Quiet down in the back, there. | Тише там, сзади. |
| No visible sign of injury on the back. | Нет видимых признаков травмы сзади. |
| Reese, squirrelly guy in the back. | Риз, дерганый парень сзади. |
| There's a Chinese restaurant out back. | Там сзади есть китайский ресторан. |
| Hand me that gin bottle in the back there. | Передай бутылку джина сзади. |
| You even got the long antenna on the back. | Есть даже длинная антенна сзади. |
| Get in the back and push! | Становитесь сзади и толкайте! |
| I sat in the back... at first. | Я сидела сзади. СНачала. |
| You'll have to stand in the back. | Вам придётся постоять сзади. |
| All business up front and party in the back. | Деловая спереди, отвязная сзади. |
| From now on, you sit in the back row. | Теперь ты будешь сидеть сзади. |
| Did you ever sit in the back of anything? | Ты вообще когда-нибудь сидишь сзади? |
| He didn't do it! - Out back! | Он не делал это Сзади |
| Short in front, long in the back? | Короткое спереди, длинное сзади? |
| Okay, you in the back. | Да, парень сзади? |
| You'll be more comfortable in the back. | Вам будет удобнее сзади. |
| I'm not sitting in the back. | Я не сяду сзади. |
| I just think better in the back. | Просто сзади лучше думается. |