I'll take the back, gents. |
Я захожу сзади, ребята. |
She'd be way in the back. |
Так, плетется где-то сзади. |
There is a hand pump out back. |
Есть ручной насос сзади. |
What's the hole at the back for? |
Зачем нужна эта дырочка сзади? |
Long in front, short in back. |
Спереди подлиннее, сзади покороче. |
I can't hear you up the back. |
Сзади ничего не слышно. |
A big flap down the front and back! |
Чтобы развевались впереди и сзади! |
Quiet down in the back, there. |
Тише там, сзади. |
No visible sign of injury on the back. |
Нет видимых признаков травмы сзади. |
Reese, squirrelly guy in the back. |
Риз, дерганый парень сзади. |
There's a Chinese restaurant out back. |
Там сзади есть китайский ресторан. |
Hand me that gin bottle in the back there. |
Передай бутылку джина сзади. |
You even got the long antenna on the back. |
Есть даже длинная антенна сзади. |
Get in the back and push! |
Становитесь сзади и толкайте! |
I sat in the back... at first. |
Я сидела сзади. СНачала. |
You'll have to stand in the back. |
Вам придётся постоять сзади. |
All business up front and party in the back. |
Деловая спереди, отвязная сзади. |
From now on, you sit in the back row. |
Теперь ты будешь сидеть сзади. |
Did you ever sit in the back of anything? |
Ты вообще когда-нибудь сидишь сзади? |
He didn't do it! - Out back! |
Он не делал это Сзади |
Short in front, long in the back? |
Короткое спереди, длинное сзади? |
Okay, you in the back. |
Да, парень сзади? |
You'll be more comfortable in the back. |
Вам будет удобнее сзади. |
I'm not sitting in the back. |
Я не сяду сзади. |
I just think better in the back. |
Просто сзади лучше думается. |