Gretzky and Lemieux got back in the day? |
Гретцки и Лемье собирали сзади за день? |
Did my client take you from the front or the back? |
Мой подзащитный взял вас спереди или сзади? |
Do you want to go around back? Sneak in through the cafeteria? |
Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий? |
It's one of them self-driving cars, so just sit in the back and do whatever. |
Машина автоматическая, так что садитесь сзади и занимайтесь чем хотите. |
There's a boot too, which is big enough for things and in the back, a couple of seats. |
К тому же, здесь достаточно большой багажник, а сзади есть пара мест. |
I used to take walks back here with my dad. |
Раньше я гуляла там, сзади, с моим отцом. |
I need you back there with them, okay? |
Мне нужно, чтоб ты был сзади, с остальными. |
I didn't want anybody to see me, so I parked around back. |
Я не хотел, чтобы меня видели, так что припарковался сзади дома. |
You know, at least have a bag in the back to put the trash in. |
Я имею в виду, знаешь, хотя бы иметь мешок для мусора сзади. |
Take deliveries at the front door and sell it out the back at a discount. |
Принимать поставки у главного входа и продовать их по дешевке сзади. |
One officer was stabbed with a craft knife, and another was knocked down by a blow to the back of the head. |
Одного из тюремщиков ударили складным ножом, другого свалили ударом по голове сзади. |
And this picture frame has a cord going out the back, and you plug it into the wall. |
А у этой рамки для фото сзади торчит шнур, который вы вставляете в розетку. |
He just has a crack on the back of his head! |
У него просто трещина в голове сзади! |
I also loved the fact you were in the back seat, George. |
А еще было классно, что ты Джордж ехала сзади. |
And the other advantage to sitting at the back is this sort of thing won't happen. |
И еще одно преимущество сидеть сзади - это то, что с вами не случится вот этого. |
Young ladies, in anticipation of your tardiness, we saved two seats for you right there in the back. |
Юные леди, мы предчувствовали ваше опоздание, поэтому приберегли два места для вас там сзади. |
What were you doing back there? |
Что ты делал там, сзади? |
We'll open the access panel, we'll get you out through the back. |
Мы откроем смотровой люк, мы вытащим тебя сзади. |
What's in that building back there? |
Что это за здание там сзади? |
Since my trusty lighter... isn't working, I'll do all this with my hands tied behind my back. |
И поскольку моя верная зажигалка... не работает, я сделаю это со связанными сзади руками. |
Pull around the corner and we'll do it in the back. |
Заверни, я сделаю тебя сзади. |
In the back here is an underground car park with direct access to the shops' basements. |
А сзади - подземная парковка, откуда вход в подвал магазина. |
I found this shipping label in the back, to a farm in Ossining, of all places. |
Я нашел этот листок доставки сзади, на ферме в Оссининг, всех мест. |
See how the light comes in through back? |
Смотрите, как свет проникает сзади. |
Army Special Forces on three sides, closing in fast around the back! |
Армейский спецназ с трёх сторон, быстро подходит сзади! |