And when he came in, I hid in the back, but when he started shooting, I must have panicked. |
Когда он вошел, я был сзади, а когда он начал стрелять, я запаниковал. |
And then in the back, it says, "I never started tryin'." |
А сзади написано: "Я и не пыталась". |
Go around and find out what's going on back there! |
Так, а ну выяснить, кто там сзади! |
Well, there were high levels of alcohol in her system just like her husband said, and the bruising on the back of her body is consistent with a fall down the stairs. |
В ее организме высокий уровень алкоголя... как и сказал ее муж, и сзади есть сильные повреждения соответствующие падению с лестницы. |
Why don't we put a girl in the back so no one gets suspicious? |
Может, посадим сзади девчонку, чтобы не палиться? |
She'll be back of the curtain singing, and I'll be in front... |
Она будет петь сзади, а я буду стоять впереди... как в фильме? |
Just comes in through the back window, blasting away, drops every one of them? |
(КавАно) Пробрался через окно сзади и уложил всех, кто были внутри? |
Now do me a favor and drop that gun that's tucked in the back of your belt. |
А теперь сделай мне одолжение и убери пушку, спрятанную у тебя сзади, за поясом |
And there's some scribbling on the back that says, "Mrs. G." |
здесь сзади какие-то каракули здесь написано "Миссис Г." |
There is an alley out back where anything goes, if you know what I mean |
Сзади есть узкий проход, если вы понимаете о чем я. |
What about you in... in the back? |
Например, вы, там, сзади? |
Two cups in the front two loops in the back how do they do it? |
Две чашечки впереди две петельки сзади как они это делают? |
The bullet hit me in the back and came out my stomach. |
ѕул€ поразила мен€ сзади и вышла через живот. |
Ray, your team from the side, Chris, yours from the back. |
Рэй, твоя команда заходит сбоку, Крис, твоя - сзади. |
Which if I'm not mistaken has a tall mast at the front and a small mast at the back. |
Которое, если я не ошибаюсь, оборудовано мачтой спереди и маленькой мачтой сзади. |
There's one in the front, one in the back, and there's an old loading dock right here. |
Одна спереди, друга сзади, а здесь старый загрузочный док. |
(a) The surface area of the garment shall amount to at least 1,500 cm2 at both the front and the back; |
а) площадь поверхности такой одежды должна составлять по крайней мере 1500 см2 как спереди, так и сзади; |
There's space in the back for two children, and room in the boot for two more. |
Сзади место для двоих детей, и в багажнике хватит для еще двоих. |
Listen, I saw you once, you were walking down Makedonska Street, you had a cool leather jacket, that one, and you were wearing your hair pulled back in a knot. |
Послушайте, я видел Вас однажды, когда Вы шли по Македонской улице, на вас был классный кожаный плащ, вот этот, а Ваши волосы были собраны сзади в хвост. |
Two policemen guard the entrance to the house, two in the back, and two by the windows. |
Два полицейских в засаде перед домом, двое сзади, и еще двое подглядывают в окна. |
Why don't they just put, you know those scuba divers tanks on the back and then they shoot air out and it'll make it go along? |
Почему они просто не положили, эти баллоны от аквалангов сзади, а затем выстрелили воздухом, чтобы двигаться? |
And the rod connecting the gear lever at the front with the gearbox which was at the back, fell off and landed on the prop shaft. |
И тяга, соединяющая рычаг переключения передач, который впереди с коробкой передач, которая сзади, упала на ведущий вал. |
What's the big box attached to the back of the TV? |
А что за большая чёрная коробка сзади у телика? |
A larger vent cut in the back of the house, and the fire never would have made it upstairs. |
большая вентиляционная шахта прорезана сзади лома и огонь бы никогда не поднялся наверх |
Get a chance to look at the finger marks on the back of her neck? |
Рассматривал отметина от пальцев сзади на её шее? |