AIDS is not only a cause of extreme human suffering. |
СПИД не только является причиной тяжелейших страданий людей. |
There is an increasing preponderance of AIDS among women of childbearing age. |
СПИД все чаще обнаруживается у женщин репродуктивного возраста. |
It's just completely unbelievable - every one of these people has AIDS. |
Это совершенно невероятно - у всех этих мужчин есть СПИД. |
I have an obsessive fear of H.I.V. that turns into AIDS. |
Только навязчивый страх ВИЧ, что переходит в СПИД. |
He invented the AIDS, crack in the fried chicken. |
Он изобрёл СПИД, уколол жареного цыпленка. |
Its effects will contribute to future partnership work, action and investment in this important area of the global AIDS response. |
Его усилия внесут вклад в будущую партнерскую работу, действия и инвестиции в этой важной области глобального реагирования на СПИД. |
Of these, 1106 had developed AIDS. |
Из них у 1106 инфицированных развился СПИД. |
According to MoH statistics, HIV and AIDS prevalence is more acute for men. |
Согласно статистике МЗ, ВИЧ и СПИД имеют более широкое распространение среди мужчин. |
Participants observed that STIs, including HIV and AIDS, continue to be a major concern in the UNECE region. |
Участники отметили, что крупной заботой в регионе ЕЭК ООН по-прежнему остаются ИППП, включая ВИЧ и СПИД. |
There is a change in the characteristics of people with AIDS. |
Меняются характеристики людей, больных СПИД. |
We will never end AIDS unless we deal with the gender dimensions of HIV-related fear and ill-treatment. |
Мы никогда не ликвидируем СПИД, если не устраним гендерных аспектов связанного с ВИЧ страха и жестокого обращения. |
In 2009, 30,000 persons were tested for AIDS in 137 testing and counselling centres in northern Sudan. |
В 2009 году 30000 человек прошли анализ на СПИД в 137 медико-консультационных центрах в северном Судане. |
AIDS remains one of the world's most serious health, development and human rights challenges. |
СПИД остается одной из самых серьезных в мире проблем в области здравоохранения, развития и защиты прав человека. |
Despite considerable progress, AIDS is far from vanquished, and gains are reversible. |
Несмотря на значительный прогресс, СПИД далеко не побежден, а достигнутые результаты являются обратимыми. |
Source: National AIDS Control Program Reports. |
Источник: Национальные доклады о программах контроля СПИД. |
They covered areas such as slavery, AIDS, persons with disabilities and women. |
На этих мероприятиях затрагивались разные вопросы, включая рабство, СПИД, положение инвалидов, женщин и т.п. |
They had access to confidential AIDS tests, free of charge, and to drug rehabilitation programmes. |
Они могут бесплатно проходить конфиденциальные тесты на СПИД и имеют доступ к программам реабилитации наркозависимых. |
An AIDS unit for the prevention, care, treatment and support of detainees living with HIV/AIDS in prison. |
Группа по СПИД для предупреждения, ухода, лечения и поддержки заключенных, живущих со СПИД/ВИЧ в тюрьме. |
Attention will also be given to issues with wide-ranging social and economic impacts such as HIV and AIDS. |
Внимание также будет уделено проблемам, имеющим широкие социальные и экономические последствия, таким как ВИЧ и СПИД. |
You said AIDS wasn't a disability. |
Вы сказали, что СПИД не является нетрудоспособностью. |
I think you're forgetting who has AIDS here. |
Мне кажется ты забыл у кого из нас СПИД. |
Incurable cancers, AIDS - all the scourges of the human race wiped out. |
Неизлечимые раковые заболевания, СПИД - все бедствия человеческой расы будут уничтожены. |
AIDS, animals, the environment. |
СПИД, животные, окружающая среда. |
I got a teenage girl refusing treatment, guy on my soccer team who may have AIDS. |
У меня девочка-подросток, отказывающаяся от лечения, а у парня из моей футбольной команды, возможно, СПИД. |
I learned that it prevents AIDS. |
Мне сказали, что это предотвращает СПИД. |