Примеры в контексте "Aids - Спид"

Примеры: Aids - Спид
A global enemy can be, for example, poverty, AIDS, terrorism or global warming. Глобальным противником, например, может быть нищета, СПИД, терроризм или глобальное потеплением.
Thus, AIDS poses no risk to the children of my country. Таким образом, СПИД не представляет собой угрозы для детей моей страны.
Concern has also been substantial in developed countries, 75 per cent of which view AIDS as a major concern. Серьезной эта проблема является и в развитых странах, 75 процентов из которых называют СПИД предметом глубокой озабоченности.
Such studies should also cover serious diseases such as AIDS. Они должны также касаться таких серьезных заболеваний, как СПИД.
Keeping in mind that AIDS is a global issue, the meeting encouraged the further exploration of new and innovative ways of funding. С учетом того, что СПИД является глобальной проблемой, участники совещания призвали продолжить изучение новых и новаторских путей финансирования.
AIDS spreads rapidly, undermining labour forces, business productivity, exports, investments and ultimately national economies. СПИД распространяется стремительно, подрывает ресурсы рабочей силы, деловую производительность, экспорт и инвестиции и в конечном итоге национальную экономику.
In the hardest-hit regions, AIDS is now reversing decades of development. В настоящее время в наиболее серьезно пострадавших регионах СПИД сводит на нет десятилетия развития.
AIDS also threatens the basic livelihood of people living in developing countries, especially the poor. СПИД также угрожает жителям развивающихся стран, особенно малоимущим, лишить их основных средств к существованию.
In too many countries an official conspiracy of silence about AIDS has denied people information that could have saved their lives. В очень многих странах официальный заговор молчания в отношении СПИД лишает людей информации, которая могла бы спасти им жизнь.
While today it sounds normal to place AIDS in that context, it was definitely a very bold step five years ago. Хотя сегодня совершенно нормально рассматривать СПИД в упомянутом выше контексте, такой шаг был очень мужественным пять лет назад.
AIDS has claimed more than 25 million lives since medical scientists first identified it in 1981. СПИД унес более 25 миллионов жизней с тех пор, как ученые-медики идентифицировали его в 1981 году.
Provide timely medical service for the incarcerated; test for and treat infectious diseases such as AIDS, tuberculosis and hepatitis. Обеспечение своевременных медицинских услуг для заключенных; тестирование и лечение таких инфекционных заболеваний, как СПИД, туберкулез и гепатит.
That world has been replaced by a multilateral world, which includes AIDS, unemployment, energy and climate crises, and so on. Тот мир был вытеснен многосторонним миром, который включает СПИД, безработицу, энергетический и климатический кризисы и так далее.
In some of its jails about half the prisoners suffer from AIDS. В некоторых тюрьмах этой страны более половины заключенных страдают от СПИД.
AIDS has been inflicting a devastating toll on mortality and population loss. СПИД в значительной степени влияет на показатели смертности и на сокращение численности населения.
The Government contributes US$ 110,000 annually to the AIDS programme for administration of those plans. Для достижения этих целей государство ежегодно выделяет программе СПИД 110000 долл. США.
Deadly diseases and epidemics such as AIDS claim thousands of Africans every day. Болезни, чреватые смертельным исходом, и эпидемии, такие, как СПИД, ежедневно уносят жизни тысяч африканцев.
In fact, the Government had begun financing comprehensive awareness campaigns as soon as AIDS had become a global problem. Фактически, правительство начало финансировать комплексные кампании по повышению осведомленности, как только СПИД приобрел характер глобальной проблемы.
Malawi is heavily afflicted by the acquired immune deficiency syndrome (AIDS). Синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД) стал настоящим бичом для населения Малави.
In that same region, more than one child in every 10 has already lost its mother to AIDS. В том же регионе более одного ребенка из каждых десяти уже потеряли матерей по причине СПИД.
AIDS is now one of the most devastating pandemics in human history and contributes to the breakdown of societies. СПИД превратился в одну из наиболее смертоносных пандемий в истории человечества и служит одной из причин упадка общества.
Incidence of AIDS is among lowest in Europe. Распространенность СПИД является одной из самых низких в Европе.
It is not strange, therefore, that there are countries that consider this disease, AIDS, as the principal threat to their security. Поэтому, неудивительно, что некоторые страны рассматривают это заболевание - СПИД - в качестве главной угрозы для своих обществ.
Seven out of 10 deaths are due to malaria, acute respiratory infections, diarrhoea, and measles - often linked to AIDS. Семь из десяти смертей вызваны малярией, острыми респираторными инфекциями, диареей и корью - часто связанными со СПИД.
AIDS, SARS and the Ebola virus are sounding a terrifying alarm, but scientists are predicting even worse diseases. СПИД, атипичная пневмония и вирус Эбола подают пугающие сигналы тревоги, однако ученые предсказывают появление еще более серьезных заболеваний.