Примеры в контексте "Aids - Спид"

Примеры: Aids - Спид
The Special Rapporteur also discussed related issues such as child labour, the sale of children's organs and children suffering from AIDS. Специальный докладчик также коснулся смежных вопросов, таких, как детский труд, торговля детскими органами и дети, страдающие от СПИД.
Mortality levels in developing countries were still unacceptably high; and AIDS, tropical diseases and tuberculosis were widespread. Уровень смертности остается высоким в развивающихся странах; широко распространены СПИД, тропические болезни и туберкулез.
I refer, in particular, to complications arising from infections such as AIDS. Я говорю, в частности, об осложнениях в связи с такими инфекциями, как СПИД.
Juvenile delinquency, illicit drug trafficking, drug abuse and AIDS are all serious threats to our societies. Подростковая преступность, незаконная торговля наркотиками, наркомания и СПИД - все это серьезные угрозы для наших обществ.
Another cause of great concern is the increasing incidence of HIV infection and AIDS among children of HIV-infected mothers. Еще одной причиной значительной обеспокоенности является распространение инфекции ВИЧ и СПИД среди детей, матери которых заражены ВИЧ.
And lastly, women, especially young women, were increasingly vulnerable to AIDS. Наконец, все большую опасность для женщин, особенно для девушек, представляет СПИД.
It also provided counselling for women and girls with acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). В рамках этой программы также оказываются консультативные услуги женщинам и девочкам, страдающим синдромом приобретенного иммунодефицита (СПИД).
HIV infection and AIDS are less common among women than men. ВИЧ-инфекция и СПИД распространены среди женщин меньше, чем среди мужчин.
Screening for AIDS and HIV infection is done on a voluntary basis and the tests are free of charge. Диагностика заболеваний СПИД и ВИЧ-инфекции производится на добровольной основе, а анализы делаются бесплатно.
Information on acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and modes of transmission was provided in schools and workplaces. Информация, касающаяся синдрома приобретенного иммунодефицита (СПИД) и форм его передачи, распространяется в школах и на предприятиях.
The ratio of those finding AIDS as normal was only 8 per cent. Доля опрошенных лиц, считающих СПИД нормальным явлением, составила лишь 8 процентов.
AIDS has impacted the population, the economy, the agricultural sector and the health-care system. СПИД оказывает воздействие на демографическое положение, экономику, сельскохозяйственный сектор, а также систему здравоохранения.
AIDS, narcotic drugs, poverty and pollution are striking examples of the pandemic which affects us all. СПИД, наркотики, нищета и загрязнение окружающей среды являются ярким примером той пандемии, от которой мы все страдаем.
AIDS has become one of the biggest challenges to development for the coming decades. В предстоящие десятилетия СПИД станет одним из наиболее значительных препятствий в процессе развития.
Basic education is endangered because of the increasing numbers of teachers dying of AIDS. Базовое образование находится под угрозой, так как растет число учителей, умирающих от СПИД.
Migrants also become the key transmitters of deadly diseases such as AIDS. Мигранты также стали главными переносчиками таких смертельно опасных заболеваний, как СПИД.
SADC had decided that AIDS was a developmental issue and should be addressed in a wider context. Оно считает, что СПИД является одной из проблем развития, которая должна рассматриваться в очень широком контексте.
Considerable work is being accomplished by national authorities for AIDS prevention and control in OAU member States. Национальные органы стран - членов ОАЕ проводят значительную работу по предупреждению СПИД и борьбе с ним.
The projected cumulative total of adult AIDS cases was close to 10 million. Согласно этим прогнозам, общее число случаев заболевания СПИД среди взрослых возрастет почти до 10 миллионов.
AIDS had already developed in 16 among them, and 8 persons had died. У 16 инфицированных уже развился СПИД, из них 8 человек скончалось.
The World Health Organization (WHO) and UNDP are deeply involved in the fight against the spread of HIV and AIDS. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и ПРООН играют активную роль в борьбе против распространения ВИЧ и СПИД.
Effective disease prevention and management strategies should be initiated and the population properly educated about diseases such as AIDs. Следует разработать эффективные стратегии профилактики заболеваний и борьбы с ними, а также организовать надлежащее просвещение населения по таким болезням, как СПИД.
AIDS is still a public health problem. СПИД всегда выступает как проблема здравоохранения.
AIDS represents a serious additional risk to indigenous groups living in areas with high levels of HIV infection. СПИД представляет большую опасность для общин коренного населения, проживающих в районах с высоким уровнем заражения ВИЧ.
New diseases such as AIDS are also claiming victims. Находят своих жертв и новые болезни, например СПИД.