Примеры в контексте "Aids - Спид"

Примеры: Aids - Спид
The absence of costing, clear priorities and operational plans undermines the value of the frameworks in providing overall strategic and programmatic guidance for the national AIDS response. Отсутствие финансирования, четких приоритетов и оперативных планов подрывает ценность рамок действий в качестве инструмента, определяющего общие стратегические и программные ориентиры в области реагирования на СПИД на национальном уровне.
AIDS: a multigenerational challenge - providing a robust and long-term response СПИД - проблема нескольких поколений: обеспечение надежных и долговременных ответных мер
AIDS may be one of the defining issues of our time, but it is clearly now a problem with a solution. СПИД, возможно, является одним из самых характерных признаков современности, но теперь дело за решением этой проблемы.
A more recent household survey - the Kenya AIDS Indicator Survey - was completed in December 2007, and the data are currently being analysed. Более недавний обзор хозяйств - Обзор показателей СПИД в Кении - был завершен в декабре 2007 года, и в настоящее время данные обрабатываются.
A new trade agreement must ensure that poor countries have access to cheaper drugs to fight deadly diseases such as AIDS. Новый договор о торговле должен гарантировать бедным странам доступ к лекарствам для борьбы с такими смертельно опасными заболеваниями, как СПИД.
She noted in the medical report that the prisoner had been diagnosed with AIDS, that his condition had seriously deteriorated and that he was incurably ill. В медицинском заключении она отметила, что заключенному диагностировали СПИД, что его состояние серьезно ухудшилось и что он является неизлечимо больным.
By March 1993, not only had he developed AIDS but he had also contracted pulmonary tuberculosis, pneumonia and an intestinal infection while in prison. К марту 1993 года в тюрьме у него не только развился СПИД, но также легочный туберкулез, пневмония и кишечная инфекция.
The Ministers expressed their concern at the global threat posed by health epidemics, such as HIV and AIDS, malaria, tuberculosis and other communicable diseases. Министры выразили свою обеспокоенность в связи с глобальной угрозой, вызванной эпидемиологическими заболеваниями, такими как ВИЧ и СПИД, малярия, туберкулез и другие инфекционные заболевания.
There is a plan to send the rest of the team, namely two Medical Officers for training on treatment of patients with HIV and AIDS. Планируется послать остальных членов группы, а именно двух медицинских сотрудников, на подготовку в проведении лечения пациентов с диагнозом ВИЧ и СПИД.
For the time being, the group consists of 11 women and men specially trained to provide information on AIDS and its prevention. В настоящее время в группу входят 11 мужчин и женщин, прошедших специальную подготовку для информирования по теме "СПИД и его профилактика".
AIDS also ranked as the third highest cause of death among women and the first for men in the Bahamas. Кроме того, СПИД находится на третьем месте среди причин смертности у Багамских женщин и на первом - у мужчин.
Yes, your boss hasn't said the word "AIDS" out loud. Да, потому что вас босс даже ни разу не сказал вслух слово "СПИД".
Peter Evans, Terry Wilson, Sam Cohen, and Jim Brown, they've all got AIDS. Питер Эванс, Терри Вилсон, Сэм Коэн и Джим Браун - у всех есть СПИД.
It's like, You gave me AIDS , so deal with that... forever. Это как "Ты передал мне СПИД, живи с этой мыслью... вечность".
UNAIDS also arranged the 2009 World AIDS Day campaign, on the theme "Help protect your baby: get tested for HIV now". ЮНЭЙДС также провела кампанию по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом по теме «Помогите защитить вашего ребенка, пройдите проверку на СПИД сейчас».
Entitled "AIDS in 2012: What will it take to stop the epidemic", the meeting brought together some 60 Members of Parliament attending the main event. В этом совещании, озаглавленном «СПИД в 2012 году: что будет необходимо для прекращения эпидемии», приняло участие около 60 членов парламента, которые участвовали в работе основного мероприятия.
In 2010, the organization and Stop AIDS Now! were involved in a campaign coinciding with the football World Cup, held in South Africa. В 2010 году организация и сеть «Остановить СПИД сейчас!» приняли участие в проведении в Южной Африке кампании, приуроченной к чемпионату мира по футболу.
They suffer from higher than average levels of addictions to alcohol or drugs, learning disabilities, mental illness or diseases like AIDS or tuberculosis. Среди таких людей уровень алкогольной или наркотической зависимости выше среднего, они испытывают сложности с обучением, имеют психические расстройства и такие заболевания, как СПИД и туберкулез.
Issues such as maternal mortality and the resurgence of new diseases such as AIDS have led them to pressure Governments to invest in health care. Обеспокоенные высоким уровнем материнской смертности и распространением новых заболеваний, таких как СПИД, они нередко оказывали давление на правительства, добиваясь увеличения инвестиций в сферу здравоохранения.
(b) HIV and AIDS: Improved and equitable use of proven HIV prevention and treatment interventions by children, pregnant women and adolescents. Ь) ВИЧ и СПИД: содействие более широкому и справедливому доступу детей, беременных женщин и подростков к медицинскому обслуживанию и обеспечению возможности использования проверенных методов лечения ВИЧ и способов защиты от заражения ВИЧ-инфекцией.
Participants recommended that all governments assume full ownership over the long term of their response to STIs, including HIV and AIDS, rather than relying on donor funding. Участники рекомендовали всем правительствам в долгосрочной перспективе в полной мере взять на себя ответственность за реагирование на ИППП, включая ВИЧ и СПИД, вместо того чтобы полагаться на финансирование со стороны доноров.
Other activities were essentially turned over to combat endemic diseases (malaria, human African trypanosomiasis, HIV and AIDS, tuberculosis, etc.). Другие мероприятия были направлены главным образом на борьбу с эндемическими заболеваниями (малярия, африканский трипаносомоз человека, ВИЧ и СПИД, туберкулез и т.д.).
fake butter and AIDS and Twin Peaks! поддельное масло и СПИД и "Твин Пикс"
So now you don't think I have AIDS? А теперь вы считаете, что у меня не СПИД?
By imposing on families and households, economically, socially and in terms of health, a heavy burden that was disproportionately borne by women, AIDS increased poverty. Помимо того, что СПИД создает тяжелое бремя для семей и домохозяйств как в экономическом, так и в социальном плане, а также для здоровья людей, эта проблема приводит к росту масштабов нищеты.