Примеры в контексте "Aids - Спид"

Примеры: Aids - Спид
We must display renewed vigour to inform our citizens and visitors to our shores of the danger that is AIDS. Мы должны с удвоенной энергией просвещать своих граждан и приезжающих гостей об опасности, которую несет с собой СПИД.
For Africa, AIDS is both a tragedy and a major challenge, which must be met as soon as possible. Для Африки СПИД является как трагедией, так и важной задачей, которая должна быть решена как можно раньше.
A quarter of all Swazis are already infected with the virus that causes AIDS, and we cannot avoid an escalating tragedy of truly frightening proportions. Четверть всех свазилендцев уже заражена вирусом, вызывающим СПИД, и мы не в силах избежать развития трагедии поистине ужасающих масштабов.
Malaria, AIDS, tuberculosis and other infectious diseases are taking their worst social and economic toll on countries that can least afford it. Малярия, СПИД, туберкулез и другие инфекционные заболевания имеют самые тяжелые социально-экономические последствия для стран, которые располагают наименьшими возможностями для борьбы с ними.
The Economic Commission for Africa organized the African Development Forum in December 2000 around the theme "AIDS: the greatest leadership challenge". Экономическая комиссия для Африки организовала в декабре Африканский форум 2000 года по вопросам развития на тему: «СПИД: самая сложная проблема для руководства».
AIDS has a significant impact on the more educated and skilled segments of society because HIV primarily infects productive young adults rather than children or the elderly. СПИД оказывает значительное воздействие на представителей более образованных и квалифицированных слоев общества, в то время как ВИЧ в основном затрагивает продуктивную молодежь, нежели детей или престарелых.
However, we are still too far from the point at which responding to AIDS is considered to be a part of core military business everywhere. Однако мы по-прежнему еще весьма далеки от того времени, когда реагирование на СПИД будет повсюду считаться неотъемлемой частью военного дела.
Unless it is effectively addressed, that trend could make AIDS the third leading cause of death worldwide by 2030. Если устранением такой тенденции не заняться эффективно, к 2030 году СПИД может стать третьей в ряду основных причин смертности во всем мире.
The Government sponsored media campaigns in all national languages so that the women of the country were well informed of the dangers of AIDS. Правительство проводит информационные кампании на всех национальных языках для того, чтобы женщины страны были в курсе тех опасностей, которые таит в себе СПИД.
DPI/NGO briefing on "AIDS: Eliminating stigma and discrimination" Брифинг ДОИ/НПО на тему «СПИД: ликвидация стигматизации и дискриминации»
We must acknowledge that AIDS is a far greater threat to global stability than even the great wars of the last century. Мы должны признать, что СПИД представляет собой даже более серьезную угрозу для глобальной стабильности, чем самые разрушительные войны последнего столетия.
Another problem that is threatening the stability of the continent is AIDS, which is attacking our workforce and the very structure of our societies. Еще одна проблема, которая угрожает стабильности континента, - СПИД, уничтожающий нашу рабочую силу и саму ткань наших обществ.
I am thinking here of the armed conflicts, AIDS and poverty that are seriously threatening the stability and development of our nations - in Africa in particular. Я имею в виду вооруженные конфликты, СПИД и нищету, которые серьезно угрожают стабильности и развитию наших государств, в частности в Африке.
It is possible for a child born just ten years from now to live in a world where AIDS, tuberculosis and malaria are on the wane. Вполне реально, что рожденный через 10 лет ребенок будет жить в мире, где СПИД, туберкулез и малярия сведены на нет.
Special attention should also be given to the prevention of contagious and infectious diseases, including AIDS, among internally displaced persons. З. Особое внимание уделяется также предотвращению распространения среди перемещенных внутри страны лиц заразных и инфекционных болезней, включая СПИД.
That has prompted the United Nations Secretary-General to say that today AIDS has a woman's face. Именно это имел в виду Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, сказавший, что СПИД имеет женское лицо.
Despite remarkable progress in combating the epidemic, AIDS claims an estimated 30,000 lives a year and has left some 200,000 children orphaned. Несмотря на заметный прогресс в борьбе с этой эпидемией, СПИД ежегодно уносит жизни около 30000 человек, в результате чего 200000 детей стали сиротами.
In India the judiciary has issued judgements to ensure that HIV-infected and AIDS patients are not discriminated against. В Индии судебные органы принимают решения, нацеленные на борьбу с дискриминацией по отношению к лицам, инфицированным ВИЧ и больным СПИД.
The premature death of large numbers of young adults has an inevitable impact on those societies most affected by AIDS. Преждевременная смерть большого числа людей в молодом возрасте не может не иметь последствий для тех стран, где СПИД получил особенно широкое распространение.
In the same spirit, Belgium has decided to increase its budget for AIDS research by 150 million Belgian francs. Бельгия также приняла решение об увеличении бюджета на научные исследования в области лечения СПИД на 150 млн. бельгийских франков.
For example, across Africa, progress is being made against diseases such as malaria, tuberculosis and AIDS. Например, по всей Африке сейчас достигаются успехи в борьбе с такими болезнями, как малярия, туберкулез и СПИД.
NERCHA National Emergency Response Council to HIV and Aids НСЭРВС Национальный совет экстренного реагирования на ВИЧ и СПИД
As we all know, AIDS is not only a health problem; it is also a development issue. Общеизвестно, что СПИД является проблемой, которая затрагивает не только область здравоохранения, но и сферу развития.
Additionally, these racial and ethnic groups accounted for almost 70 percent of the newly diagnosed cases of HIV and AIDS in 2003. Кроме того, в 2003 году на эти расовые и этнические группы приходилось почти 70% новых диагнозов ВИЧ и СПИД.
Tests to determine who has AIDS are voluntary; no inmate can be obliged to have the test done. При этом анализы на СПИД должны проводиться только на добровольной основе, и заключенных нельзя принуждать сдавать их.