Примеры в контексте "Aids - Спид"

Примеры: Aids - Спид
Indeed, the AIDS response calls for renewed global solidarity based on shared responsibility and values. По сути, реагирование на СПИД требует еще более крепкой глобальной солидарности, основанной на совместной ответственности и общих ценностях.
Eighth, finally, we must not forget that AIDS is not solely a health issue. В-восьмых, мы наконец не должны забывать о том, что СПИД не является проблемой исключительно сферы здравоохранения.
However, international efforts to provide such access are often focused on AIDS, tuberculosis and malaria. Однако международные усилия по обеспечению доступности основных лекарственных средств часто бывают ориентированы на СПИД, туберкулез и малярию.
Similar to other African countries, HIV and AIDS has a woman's face in Lesotho. Как и в других странах Африки, в Лесото ВИЧ и СПИД имеют женское лицо.
Patients suffering from terminal illnesses, including AIDS, were provided medicines free of charge. Больным, страдающим от неизлечимых болезней, включая СПИД, медикаменты предоставляются на бесплатной основе.
Many had been vaccinated against hepatitis, diphtheria and tetanus or screened for AIDS and tuberculosis. Многим были сделаны прививки от гепатита, дифтерии и столбняка, или они прошли тестирование на СПИД и туберкулез.
That window has been operational for three years, in collaboration with the Global Coalition on Women and AIDS. Эта работа проводится уже три года в сотрудничестве с Глобальной коалицией «Женщины и СПИД».
About 50 per cent of African countries have declared AIDS as an emergency; yet the rate and scale of implementation of programmes remain low. Около 50 процентов африканских стран объявили СПИД бедствием, однако темпы осуществления соответствующих программ и их масштабы по-прежнему незначительны.
Medical care for persons infected with HIV and AIDS forms part of the guaranteed package of free medical care. Медицинская помощь ВИЧ - инфицированным и больным СПИД входит в гарантированный объем бесплатной медицинской помощи.
AIDS was confirmed in only four of those individuals, and HIV was diagnosed in four pregnant women. Заболевание СПИД было подтверждено только у 4 из них, а у 4 женщин диагностирован ВИЧ во время беременности.
More importantly, they are intended to bring about effective coordination and coherence to the response to AIDS. Еще важнее то, что они призваны обеспечить эффективную координацию и последовательность мер в ответ на СПИД.
AIDS is the leading cause of death in Africa and the seventh highest cause of mortality worldwide. СПИД является главной причиной смертности в Африке и седьмой во всем мире.
AIDS still remains the leading infectious-disease challenge in public health. СПИД по-прежнему является основным инфекционным заболеванием в области общественного здравоохранения.
I am convinced that together we shall vanquish AIDS and allow future generations to avoid a worldwide catastrophe. Я убежден, что сообща мы сможем победить СПИД и обеспечим грядущим поколениям возможность избежать глобальной катастрофы.
Throughout the world, AIDS in particular affects women and minorities. Во всем мире СПИД особенно воздействует на женщин и меньшинства.
However, AIDS remains the second-leading cause of death in the 25 to 49 age group. Однако СПИД по-прежнему остается второй основной причиной смертности среди населения в возрасте от 25 до 49 лет.
AIDS is a true pandemic that increasingly affects women owing to its link with gender violence. СПИД является самой настоящей пандемией, которая вследствие гендерного насилия затрагивает все большее число женщин.
AIDS compounds the strain on public institutions and resources, while undermining traditional safety nets like the family. СПИД увеличивает нагрузку на государственные институты и средства, в то же время ослабляя такие традиционные системы защиты, как семья.
During his stay, he was diagnosed with and treated for AIDS, pulmonary tuberculosis, probable pneumonia and an intestinal infection. Во время его пребывания там ему диагностировали СПИД, туберкулез легких, возможную пневмонию и кишечную инфекцию и лечили от этих болезней.
AIDS remains the leading cause of death in Africa; an unimaginable number of 300,000 African children are born with HIV each year. Главной причиной смертности в Африке остается СПИД; невероятно, но в Африке ежегодно рождаются 300000 ВИЧ-инфицированных детей.
To them we should add the problem of health: AIDS, epidemics and so on. Сюда мы должны добавить проблемы в области здравоохранения: СПИД, эпидемии и иные.
Computer equipment has been purchased to set up a national monitoring and evaluation network and ensure Internet connectivity for provincial AIDS centres. Закуплено компьютерное оборудование для создания Национальной сети по мониторингу и оценке, в рамках которой проводится подключение к Интернету областных центров СПИД.
It provides an update on developments in the AIDS response and looks forward to the challenges ahead. В нем содержится последняя информация о событиях в сфере реагирования на СПИД и рассматриваются стоящие перед нами задачи.
Malaria, HIV and AIDS are a major public health concern in Zambia. Основными проблемами общественного здравоохранения в Замбии являются малярия, ВИЧ и СПИД.
The Republic association AIDS provides psychological support through psychological consultation offices in order to ensure ongoing consultative assistance. В РО «СПИД» оказывается психологическая поддержка через кабинеты психосоциального консультирования с целью постоянной консультативной помощи.