Примеры в контексте "Aids - Спид"

Примеры: Aids - Спид
Canada will continue to focus on such issues as children and AIDS, street children and education. Канада и впредь будет уделять внимание таким проблемам, как дети и СПИД, беспризорные дети и образование.
I'd only end up getting Aids knowing my luck. Да я там только СПИД подцеплю - с моим-то везением.
In 1993, women with AIDS had accounted for 11.4 per cent of the total number of recorded cases. В 1993 году на долю женщин, зараженных СПИД, приходилось 11,4 процента от общего числа зарегистрированных случаев.
The unit was established in the context of the National Committee for the Fight against AIDS, which UNDP has also supported by training its members. Эта группа была создана в рамках Национального комитета по борьбе со СПИД, которому ПРООН также оказывала помощь в профессиональной подготовке его членов.
Human rights have been a part of the debate on a common global response to AIDS at the United Nations from the very beginning. С самого начала обсуждения в Организации Объединенных Наций вопроса об общих мерах глобального реагирования на СПИД возникла проблема соблюдения прав человека.
Disease control programmes for tuberculosis, malaria and other diseases, including HIV and AIDS Программы борьбы с туберкулезом, малярией и другими заболеваниями, включая ВИЧ и СПИД
Such measures are also important to society in general, since they reduce the spread of infectious diseases such as tuberculosis, AIDS and hepatitis. Такие меры также важны для общества в целом, поскольку они ведут к сокращению распространения таких инфекционных заболеваний, как туберкулез, СПИД и гепатит.
It also highlights areas of interest to youth, such as acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and drugs. В ней также освещаются такие вопросы, представляющие интерес для молодежи, как синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД) и наркотики.
The malfunctioning of our societies, conflicts, unemployment, illiteracy, poverty, drug abuse, AIDS, and crime are among the main afflictions of youth. Проблемы в обществе, конфликты, безработица, неграмотность, бедность, наркомания, СПИД, преступность являются одними из крупных бедствий молодежи.
Metis and other aboriginal children in Canada were suffering from many ailments, including AIDS, foetal alcohol syndrome and alcohol and drug dependency syndromes. Дети из числа метисов и других коренных народов Канады страдают от многих заболеваний, включая СПИД, алкогольный синдром плода и синдромы алкоголизма и наркомании.
Mr. Rupel (Slovenia): AIDS represents one of the greatest dangers in today's world. Г-н Рупел (Словения) (говорит по-английски): СПИД является одной из самых серьезных опасностей в современном мире.
We clearly realize the damage AIDS is causing to our country today and what disasters it may bring in the future. Мы отчетливо понимаем, какой урон наносит СПИД нашей стране сегодня и представляем, какие беды он способен принести в будущем.
AIDS is first and foremost a human tragedy, which does not distinguish between rich from poor, young from old. СПИД - это прежде всего человеческая трагедия, которая не проводит различия между богатыми и бедными, молодыми и старыми.
AIDS threatens to roll back decades of social progress and economic development, and has become a fully fledged development crisis. СПИД угрожает свести на нет достижения социального прогресса и экономического развития многих десятилетий и вызвал полномасштабный кризис в области развития.
As for concrete results achieved, it was hard to evaluate the prevalence of the behaviour responsible for AIDS and also the strength of taboos. Что касается достигнутых конкретных результатов, то оценить поведение, влекущее за собой СПИД, и силу различных табу весьма сложно.
As a matter of fact, AIDS may ultimately destroy the very fabric of entire societies and aggravate the risk of instability. Более того, СПИД может в конечном итоге привести к нарушению самой структуры общества в целом и еще больше усугубить опасность создания нестабильной обстановки.
AIDS continues to claim the lives of huge numbers of Swazis, and no family in our Kingdom has escaped the deadly touch of that disease. СПИД продолжает нести смерть громадному числу жителей нашей страны, и ни одна семья в Королевстве не избежала смертельного прикосновения этой болезни.
We note with satisfaction the inclusion in the agenda of the General Assembly of an item to review the problem of AIDS in all its aspects. Мы с удовлетворением отмечаем включение в повестку дня Генеральной Ассамблеи пункта, посвященного СПИД, в целях рассмотрения всех аспектов этой проблемы.
The segments of the population that have been most affected by AIDS are precisely those that represent the future: children and adolescents, girls and women. Более всего СПИД затрагивает как раз те сегменты населения, с которыми обычно связывают будущее: детей и подростков, девочек и женщин.
The Human Development Index, a generally accepted measure of development based on economic and social indicators, is also affected by AIDS. СПИД сказывается и на такой общепринятой оценке развития, основанной на экономических и социальных показателях, как индекс развития человеческого потенциала.
There were over 13 million AIDS orphans at the start of this year, many of whom were themselves infected. В начале этого года насчитывалось 13 миллионов детей, ставших сиротами в результате СПИД, многие из которых сами являются носителями вируса.
In addition to the accompanying human suffering, AIDS tears at the very fabric of our family and community life. СПИД, причиняющий огромные человеческие страдания, является также угрозой для самой ткани наших семей и жизни всего общества.
But this year, we have seen a turning point. AIDS can no longer do its deadly work in the dark. Но в этом году мы видим, что настал переломный момент. СПИД не может больше сеять смерть под покровом ночи.
AIDS and poverty go hand in hand and lead to a vicious circle with devastating consequences at every level. СПИД и бедность идут рука об руку и загоняют людей в порочный круг, оставляя за собой опустошение на каждом уровне.
We know that a virus causes AIDS, and we know how to prevent its spread. Мы знаем, что СПИД вызывается вирусом, и мы знаем, как не допустить его распространения.