Примеры в контексте "Aids - Спид"

Примеры: Aids - Спид
The illness here is aids. Болёзнь, о которой идёт рёчь - СПИД.
I suspected Andy had aids. Я подозрёвал, что у Энди СПИД.
aids is scary, man. СПИД это страшно, чувак.
aids is bad for business. СПИД не благоприятствует нашему бизнесу, сэр.
You're one of the AIDS babies. У тебя СПИД! У тебя СПИД! У тебя СПИД!
How long will the treatment of deadly diseases such as AIDS continue to be secondary to the earnings of transnational companies, and where, finally, are the democratic proposals to deal with indecent and immoral debt, paid for many times over? Как долго лечение таких смертельных заболеваний, как СПИД, будет занимать второстепенное место после доходов транснациональных компаний, и где, наконец, демократические предложения по решению проблемы непристойного и аморального долга, многократно выплаченного?
In this setting, staff members receive, upon their arrival in the field, copies of brochures such as "AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families." По прибытии на места персонал получает экземпляры таких брошюр, как «СПИД и ВИЧ-инфицирование: информация для сотрудников Организации Объединенных Наций и их семей».
Next, there is an economic and financial dimension, because in weakening the most productive layers of society, and in slowing down economic growth, AIDS surely endangers the future of economic development. Затем, существует экономический и финансовый аспект, поскольку, ослабляя наиболее экономически активные слои общества и замедляя экономический рост, СПИД, безусловно, ставит под угрозу будущее экономического развития.
Having considered information brought to its attention on the potential effects of both the global pandemic of acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and strategies to control it on the exercise of the rights of women, рассмотрев представленную ему информацию о потенциальных последствиях как глобальной пандемии синдрома приобретенного иммунодефицита (СПИД), так и стратегий борьбы с ним для осуществления прав женщин,
During 1996-1997, the Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (UNAIDS), in cooperation with UNDP, facilitated preparations for the development of a nationwide programme on acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) in the Sudan. В течение 1996-1997 годов Совместная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу в сотрудничестве с ПРООН оказывала содействие в предварительной разработке общенациональной программы по борьбе с синдромом приобретенного иммунодефицита (СПИД) в Судане.
The Acting President: I give the floor to Ms. K. Burke Dillon, Executive Vice-President of the Inter-American Development Bank. Ms. Dillon: AIDS is a challenge to development that affects every continent. Исполняющий обязанности Председателя: Слово предоставляется Исполнительному вице-президенту Межамериканского банка развития г-же К. Бурке Диллон. Г-жа Диллон: СПИД стоит на пути развития каждого континента.
According to WHO, the main causes of death are: malaria, acute respiratory infections, forms of anaemia, malnutrition, hepatic abscesses, other respiratory diseases, gestoses, arterial hypertension and AIDS. Согласно информации ВОЗ, основными причинами высокой смертности являются: малярия, острые респираторные заболевания, анемия, недоедание, гепатит, другие респираторные заболевания, гестоз, артериальная гипертензия и СПИД.
While first identified in the US in the early 1980s, Aids is now concentrated in poor countries: 25 million people suffer from it in Africa; 6 million more in Asia. Впервые идентифицированный в США в начале 1980х, спид сейчас сконцентрировался в самых бедных странах: 25 миллионов людей страдают от спида в Африке, еще 6 миллионов - в Азии.
Implementing regulations for the General Act on Combating Human Immunodeficiency Virus (HIV) and Acquired Immunodeficiency Syndrome (AIDS) and the Promotion, Protection and Defence of Human Rights in the Context of HIV/AIDS. Правила применения Всеобщего закона о борьбе с вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ) и синдромом приобретенного иммунодефицита (СПИД) и поощрении, охране и защите прав лиц, больных ВИЧ/СПИДом.
To invest more in public policies for the prevention of diseases such as AIDS, tuberculosis, among others, encouraging the participation of several individuals, including those that have the disease, in the debates on the theme. уделять больше внимания разработке государственной политики в области профилактики таких болезней, как СПИД и туберкулез, поощряя участие широкого круга сторон, включая пациентов, в обсуждении этих вопросов;
Under their auspices, a number of agencies had been involved in the reporting exercise: the Institute of Hygiene, the Communicable Diseases and AIDS Centre, the State Environmental Health Centre, the State Geology Service and the Environmental Protection Agency. Под их эгидой ряд других ведомств участвуют в отчетности: Институт гигиены, Центр инфекционных заболеваний и СПИД, Государственный центр охраны окружающей среды и здравоохранения, Государственная геологическая служба и Агентство по охране окружающей среды.
Briefing on "AIDS in Latin America and the Caribbean" (co-organized by the Permanent Missions of El Salvador and Grenada, with the support of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS)) Брифинг на тему «СПИД в Латинской Америке и Карибском бассейне» (организуемый постоянными представительствами Гренады и Сальвадора при содействии Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС))
The main causes of deaths in service identifiable in 92 cases out of the 338 cases reported were: trauma (45 per cent); neoplasm (20 per cent); cardiovascular diseases (14 per cent) and AIDS (5 per cent). Основными причинами смертности в период службы, которые могли быть установлены в 92 из 338 случаев, о которых поступили сообщения, являлись травмы (45 процентов), новообразования (20 процентов), сердечно-сосудистые заболевания (14 процентов) и СПИД (5 процентов).
That's right, we got aids out there. Правильно, вот СПИД например.
I didn't want to be getting aids. Я не хотел подцепить СПИД.
In the area of health, indigenous persons are disproportionally affected across the spectrum of diseases and conditions, from infectious diseases such as HIV and AIDS, malaria and tuberculosis to cardiovascular disease, diabetes, cancer and respiratory illnesses. В области здравоохранения коренное население в непропорционально большей степени подвержено воздействию целого ряда заболеваний - от инфекционных заболеваний, таких как ВИЧ и СПИД, малярия и туберкулез, до сердечно-сосудистых заболеваний, диабета, рака и респираторных заболеваний.
HIV and AIDS poses a threat to Lesotho's development thus Lesotho will reduce incidence of HIV by at least 15 percent and increase coverage for anti-retroviral treatment (ART) to at least 80 percent of the population by 2017. ВИЧ и СПИД создают угрозу развитию Лесото, и поэтому Лесото к 2017 году сократит заболеваемость ВИЧ не менее, чем на 15%, и расширит охват антиретровирусной терапией (АРТ) не менее 80% населения.
You probably know that roughly 25 million people in Africa are infected with the virus, that AIDS is a disease of poverty, Вы, наверное, знаете, что около 25 миллионов людей в Африке заражены этим вирусом, и что СПИД - болезнь нищих.
I DID NOT SAY AIDS, I SAID HIV. Я не сказал СПИД, я сказал - ВИЧ.
Although the number of private companies expecting AIDS to have an impact on their business in the next five years increased from 37 per cent to 46 per cent between 2004/05 and 2005/06, only 6 per cent of private firms worldwide have a written HIV policy. Хотя в период 2004/05 и 2005/06 годов число частных компаний, которые предполагают, что СПИД скажется на их предпринимательской деятельности в ближайшие пять лет, увеличилось с 37 до 46 процентов, лишь 6 процентов частных фирм во всем мире документально оформили свою политику по вопросам ВИЧ.