Примеры в контексте "Aids - Спид"

Примеры: Aids - Спид
And while international institutions have done much to eradicate disease, world-wide scourges such as AIDS and malaria still require concerted action from a number of United Nations agencies. И хотя международные организации многое сделали для ликвидации заболеваний, во всем мире такие бедствия, как СПИД и малярия, по-прежнему требуют принятия согласованных действий со стороны ряда учреждений системы Организации Объединенных Наций.
In addition, the world was now facing serious new health challenges, as in the case of acquired immune deficiency syndrome (AIDS). Кроме того, страны мира сталкиваются сегодня с новыми серьезными проблемами в области здравоохранения, как, например, в случае синдрома приобретенного иммунодефицита (СПИД).
For instance, the treatment of HIV and AIDS patients was cut back in public health programmes as devaluation drastically increased the cost of imported medical drugs. Например, в рамках программ общественного здравоохранения были сокращены масштабы лечения пациентов, инфицированных ВИЧ и СПИД, поскольку снижение курса валют привело к резкому увеличению стоимости импортируемых медицинских препаратов.
Other lethal diseases are of course involved, at present AIDS is the best example, but their relative weight in mortality is insignificant. Естественно, не следует забывать и о других смертельных заболеваниях, наиболее ярким примером которых в настоящее время может служить СПИД, однако их удельный вес в общей смертности является незначительным.
The revision draws global attention to the fact that AIDS is now threatening the gains in economic and social development achieved during the past 30 years. В этом обзоре внимание планеты привлекается к тому факту, что СПИД в настоящее время ставит под угрозу достижения в области экономического и социального развития, которых удалось добиться за последние 30 лет.
Instability and crisis, AIDS, persistent poverty, early marriage and the large number of working children are major challenges. Основными препятствиями на пути расширения доступа детей к образованию являются политическая нестабильность и кризисы, СПИД, хроническая нищета, ранние браки и широкие масштабы использования детского труда.
Two years after the United Nations special session, AIDS continues to present all of us with profound moral, political, economic and security challenges. Спустя два года после специальной сессии Организации Объединенных Наций СПИД продолжает ставить перед всеми нами самые серьезные нравственные, политические, экономические задачи и задачи в плане безопасности.
Since the first clinical evidence of acquired immunodeficiency syndrome was reported some 20 years ago, it has become clear that AIDS represents the most devastating epidemic in human history. За примерно 20 лет, прошедших с тех пор, как были получены первые клинические данные о синдроме приобретенного иммунодефицита, стало очевидно, что СПИД является самой катастрофической эпидемией в истории человечества.
The United Nations also supports the principle of a fund that would guarantee future markets for malaria, tuberculosis and AIDS vaccines and consolidate public and private science partnerships on health initiatives. Организация Объединенных Наций поддерживает также идею создания фонда, который бы гарантировал будущие рынки для вакцин против малярии, туберкулеза и СПИД и способствовал бы укреплению научных партнерских связей между государственным и частным секторами в отношении осуществления инициатив в области здравоохранения.
Along with other illnesses such as AIDS, it seriously undermines economic development and poses a very serious challenge to reaching health sector development targets. Наряду с такими другими болезнями, как СПИД, она серьезно подрывает процесс экономического развития и является весьма серьезным препятствием для достижения целевых показателей развития сектора здравоохранения.
In Africa, despite some progress, not only poverty and AIDS but also armed conflict remain major challenges to the United Nations and the entire international community. В Африке, несмотря на некоторый прогресс, не только нищета и СПИД, но также вооруженные конфликты по-прежнему порождают весьма серьезные проблемы для Организации Объединенных Наций и всего международного сообщества.
We take this opportunity to appeal to all donors and assistance providers to increase their contributions, since AIDS is a global problem. Мы хотим воспользоваться этой возможностью, чтобы обратиться с призывом ко всем донорам и спонсорам повысить объем выделяемых ресурсов, поскольку СПИД - это глобальная проблема.
In developing countries, where 90 per cent of all HIV infections occur, AIDS is reversing the hard-won gains in improving the quality of life. В развивающихся странах, на которые приходится 90 процентов всех случаев инфицирования ВИЧ, СПИД обращает вспять доставшиеся с таким трудом достижения в области улучшения качества жизни.
Others experience extreme poverty, lack of safe water, insufficient funds to treat deadly diseases such as AIDS and high levels of illiteracy, especially among women and children. Другие же люди живут в условиях крайней нищеты, они страдают от недостатка безопасной питьевой воды, им не хватает средств для борьбы с такими смертельно опасными болезнями, как СПИД, и среди них особенно высок уровень неграмотности, прежде всего среди женщин и детей.
The Mission was appreciative of the fact that human rights education and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) awareness are part of UNMIK's police curriculum. Миссия с признательностью отметила тот факт, что программа подготовки полиции МООНВАК включает вопросы образования в области прав человека и просвещения по вопросам синдрома приобретенного иммунодефицита (СПИД).
UNICEF will further emphasize in its programming the relationship of education to health, nutrition, water and environmental sanitation, HIV and AIDS and child protection. ЮНИСЕФ будет еще больше подчеркивать в своей деятельности по составлению программ взаимосвязь образования со здравоохранением, питанием, водоснабжением и санитарией окружающей среды, ВИЧ и СПИД и охраной детей.
In particular, AIDS and other emerging or re-emerging diseases in some countries and economic and political dislocations in others have reversed past progress in improving health and mortality. В частности, СПИД и другие новые или считавшиеся побежденными болезни в некоторых странах и экономические и политические потрясения в других свели на нет достигнутые успехи в области укрепления здравоохранения и снижения показателей смертности.
According to the National HIV/AIDS register, 254 HIV cases were reported from 1985 to 1999; of that number, one hundred and thirty-six persons developed AIDS. По данным Национального регистра ВИЧ/СПИДа, с 1985 по 1999 год было сообщено о 254 случаях ВИЧ; из общего числа ВИЧ-инфицированных у 136 лиц был в дальнейшем диагностирован СПИД.
In some villages, people in their prime productive years have been devastated by AIDS, leaving the elderly and young to step in and fill the gap. В некоторых деревнях СПИД косит людей, находящихся в самом расцвете сил, необходимых для производственной деятельности, в результате чего пожилые люди и молодежь вынуждены приниматься за дело и занимать их место.
Prevention is critical to the containment of AIDS; in Africa, UNFPA is providing adolescents with greater access to youth-friendly reproductive health information, counselling and services. Ключевую роль в борьбе со СПИД играет профилактическая деятельность в Африке; ЮНФПА предпринимает усилия по расширению доступа подростков к ориентированным на молодежь информации, консультативной помощи и услугам в области репродуктивного здоровья.
Furthermore, we welcome the announcement by the World Bank that it will soon present a multisectoral AIDS programme for Africa to its Board of Directors. Кроме того, мы приветствуем объявление Всемирного банка о том, что в ближайшее время он представит на рассмотрение Совета директоров многосекторальную программу по борьбе со СПИД, в Африке.
In the same vein, we welcome the launching of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS initiative of the International Partnership against AIDS in Africa. Точно также мы приветствуем инициативу по созданию Программы международного партнерства в целях борьбы со СПИД в Африке, которая была выдвинута Объединенной и совместно организованной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИД.
In Burundi, AIDS is doing as much killing as war does; we need to do everything within our power to conquer both of them. В Бурунди СПИД уносит не меньше жизней, чем война; и мы должны делать все, что в наших силах, чтобы одолеть и то, и другое.
The Law on prevention of AIDS of 5 October 1994 entitles everyone in the territory of Kazakhstan to have an anonymous HIV test. Закон «О профилактике заболевания СПИД» от 5 октября 1994 г. предоставляет право каждому, находящемуся на территории Казахстана, пройти анонимное освидетельствование на выявление ВИЧ-инфекции.
In Africa, AIDS is now killing at least four times as many people each year as the continent's numerous armed conflicts. В настоящее время в Африке от СПИД ежегодно погибает по крайней мере в четыре раза больше людей, чем от многочисленных вооруженных конфликтов, бушующих на этом континенте.