Примеры в контексте "Aids - Спид"

Примеры: Aids - Спид
Thus, resolution 1308 really paved the way for us in UNAIDS to engage uniformed services as key partners in the response to AIDS. Поэтому резолюция 1308 действительно открыла нам, в ЮНЭЙДС, двери для установления контактов с военными и полицейскими контингентами в их качестве основных партнеров в реагировании на СПИД.
And solidarity: in facing our common challenges - terrorism, organized crime, environmental threats, natural disasters, AIDS - together. Говоря о солидарности, я имею в виду совместное решение общих задач, таких, как терроризм, организованная преступность, угроза для экологии, стихийные бедствия и СПИД.
These include environmental destruction, overpopulation, human rights violations, the exodus of refugees, terrorism, drug-trafficking, international organized crime and global diseases such as AIDS. Среди них - разрушение окружающей среды, перенаселенность, нарушения прав человека, исход беженцев, терроризм, незаконный оборот наркотиков, международная организованная преступность и болезни, распространенные повсюду в мире, как, например, СПИД.
One delegation noted that AIDS was a great problem in the country and perhaps needed to be given more attention than had been proposed. Одна из делегаций отметила, что СПИД представляет собой серьезную проблему в Малави, которой, по-видимому, необходимо уделить больше внимания, чем это предусмотрено в программе.
AIDS exacerbates poverty which, in turn, hinders effective responses to the epidemic by individuals, families, communities and States. СПИД расширяет масштабы нищеты, что, в свою очередь, препятствует осуществлению эффективных усилий в ответ на эпидемию со стороны отдельных лиц, семей, общин и государств.
According to the first Swaziland Demographic and Health Survey (DHS) for 2006/2007 the Country has a high prevalence of HIV and AIDS. В соответствии с первым Свазилендским исследованием в области демографии и здоровья (СИДЗ) за 2006/07 год, в стране получил широкое распространение ВИЧ и СПИД.
Consequently, mining and quarrying communities often have a high rate of STIs (such as HIV and AIDS), teenage pregnancies and single-parent households. В связи с этим в добывающих общинах часто отмечаются высокие показатели ЗППП (таких, как ВИЧ и СПИД), подростковых беременностей и домохозяйств с одним родителем.
Medical assistance for HIV-infected children is governed by the Prevention of Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) and Public Welfare Act. Оказание медицинской помощи ВИЧ-инфицированным детям регламентируется Законом Украины "О предотвращении заболевания синдромом приобретенного иммунодефицита (СПИД) и социальной защите населения".
Apart from their qualifying training courses, many police officers also receive human rights-based training in areas such as domestic violence, HIV and AIDS and prosecutions. Помимо учебных курсов по повышению квалификации полицейских, многие из них также проходят подготовку по вопросам прав человека в таких областях, как бытовое насилие, ВИЧ и СПИД и уголовное преследование.
Thus, almost 90 per cent of developing countries report that AIDS is a major cause of concern, as do nearly all the least developed countries. Так, почти 90 процентов от общего числа развивающихся стран сообщают, что СПИД является одной из основных проблем; об этом говорят также практически все наименее развитые страны.
Indeed, they are meant to harmonize and coordinate national responses to HIV and AIDS, and in particular, to increase national ownership and accountability. И действительно, они предназначены для согласования и координации мер реагирования на ВИЧ и СПИД на национальном уровне, и в частности для усиления национального контроля и подотчетности.
There is also mandatory AIDS testing for couples planning to marry, as well as an active screening programme to detect the epidemic. Проводится также обязательный тест на СПИД для пар, которые планируют вступить в брак, и осуществляется эффективная программа тестирования с целью выявления признаков эпидемии.
AIDS is neither an exclusively global challenge nor one that only confronts a country like ours. СПИД представляет собой бедствие, которое не является ни исключительно глобальным, ни сугубо тем, которое стоит лишь перед странами, подобными моей.
AIDS is an emerging issue, and if it is not contained or eliminated successfully, it could undermine our Government's attempt to address poverty alleviation and other Millennium Development Goals. СПИД является новой проблемой, и, если его распространение не сдерживать и полностью не устранить, то он может подорвать попытки правительства, направленные на решение проблемы нищеты и на достижение других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
HIV and AIDS, a potentially crushing force in Papua New Guinea today, is tightly linked to how we treat our women and children. Заболевания ВИЧ и СПИД, являющиеся сегодня в Папуа-Новой Гвинее потенциальной разрушительной силой, тесно связаны с тем, как мы обращаемся с нашими женщинами и детьми.
What's new thing called AIDS? И люди еще не знали, что это за штука такая СПИД
The fight against AIDS is now an integral part of all Irish development activities, with funding budgeted for both prevention and the search for vaccines. Борьба со СПИД, которая предусматривает бюджетное финансирование как превентивных мер, так и мер по разработке вакцин, составляет сегодня неотъемлемую часть всей деятельности Ирландии в области развития.
Experience to date points to a number of "key elements" which successful national AIDS programmes and projects seem to have in common. Накопленный до настоящего времени опыт указывает на наличие ряда "ключевых элементов", которые, как представляется, являются общими для всех успешных национальных программ и проектов по борьбе с эпидемией СПИД.
Paris Declaration on Women, Children and AIDS, 30 March 1989 Парижская декларация "Женщины, дети и синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД)", 30 марта 1989 года;
Governance of AIDS Responses: UNDP supports harmonization and alignment of UN system and donor assistance to national AIDS authorities, and provides implementation support for the Three Ones principles for coordination of national AIDS responses. Управление действиями в ответ на СПИД: ПРООН поддерживает гармонизацию и согласование помощи системы ООН и доноров с национальными органами по СПИДу, и оказывает поддержку в осуществлении «трех принципов» для координации национальных действий в ответ на СПИД.
How he got AIDS I haven't a clue, Wasting away again Откуда у него СПИД, знают только небеса.
AIDS is no longer a simple public health issue. Every sector of society in affected areas has been adversely impacted by the epidemic in one way or the other. СПИД уже не просто вопрос общественного здоровья, эта эпидемия так или иначе негативно сказывается на каждом секторе стран в пострадавших регионах.
In the face of a problem such as AIDS, the role of international cooperation has been, and must continue to be, an extremely important tool to achieve both national and global objectives. Перед лицом такой проблемы, как СПИД, чрезвычайно важным инструментом достижения поставленных целей на государственном и глобальном уровне является международное сотрудничество.
Besides AIDS, it is worth noting here the resurgence of diseases such as malaria, now responsible for 500,000 deaths a year, many of which are of children under five years of age. Кроме СПИД следует отметить возрождение таких болезней как малярия, которая ежегодно уносит жизни 500000 людей, многие из которых дети до пяти лет.
However, HIV and AIDS still presented major challenges, and high prevalence rates rendered the achievement of the goals of reducing child mortality and improving maternal health a daunting task. Вместе с тем ВИЧ и СПИД по-прежнему являются основными проблемами, а высокий уровень заболеваемости делает достижение целей сокращения детской смертности и улучшения охраны материнского здоровья крайне сложной задачей.