Примеры в контексте "Aids - Спид"

Примеры: Aids - Спид
The increasing numbers of people with HIV infection and of AIDS patients was placing overwhelming stress on already fragile health systems. Рост числа зараженных ВИЧ и больных СПИД наносит сокрушительный удар по еще не окрепшим системам здравоохранения.
This includes: funds to stop the transmission of AIDS from mothers to infants; funds to help fight infections such as tuberculosis that accompany AIDS; and with good program design, even funds for anti-retroviral therapies. Это включает: финансы, необходимые для остановки передачи спида от матерей младенцам; фонды, необходимые для борьбы с инфекциями, которые обычно сопровождают спид, такими, как туберкулез; а при наличии хорошей программы, и фонды на анти-ретровирусную терапию.
WAGGGS published 'HIV and AIDS Fighting Ignorance and Fear', which showcases best practice examples of HIV and AIDS projects of Member Organizations in the areas of education, awareness raising and care and support. Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов опубликовала доклад «ВИЧ и СПИД: борьба с невежеством и страхом», в котором содержатся примеры передовой практики в реализации проектов организаций-членов по борьбе с ВИЧ/СПИДом в обрасти образования, повышения уровня осведомленности и ухода и поддержки.
If Aryana's going to be thrown out in a garbage bag because she has AIDS... Если у Араньи СПИД, ее тоже положат в мешок и выбросят в мусор...
This global pandemic has had a particularly devastating effect on Africa; AIDS claims more victims than all the conflicts on our continent. На нашем континенте от СПИД погибает больше людей, чем от всех конфликтов.
He believed that AIDS had been caused 50 years before by experiments carried out by American scientists in the jungle around Kisangani. Он был уверен что СПИД был создан 50 лет назад в ходе эксперимента, проводившегося американским учеными в джунглях вокруг Кисангани.
AIDS was a disfiguring disease that killed you, and HIV is an invisible virus that makes you take a pill every day. СПИД был страшной, убийственной болезнью, а ВИЧ - невидимый вирус, из-за которого придётся раз в день принимать таблетку.
Fifteen million children have been orphaned by AIDS and the number is expected to increase sharply in coming years. СПИД унес жизни родителей 15 миллионов детей, и ожидается, что в ближайшие годы число детей-сирот резко увеличится.
Recognizing that AIDS has the potential to devastate business operations, many private companies are taking major steps to offer antiretroviral therapy to their HIV-infected personnel. Признавая тот факт, что СПИД может иметь крайне отрицательные последствия для предпринимательской деятельности, многие частные компании значительно расширяют предложение противоретровирусной терапии для своих инфицированных ВИЧ сотрудников.
Representatives from groups from around the world participated in a wide variety of forums, providing essential insight into communities' work to respond to AIDS. Представители групп со всего мира принимали участие в самых различных форумах, представив свое важное видение работы, проводимой сообществами в ответ на СПИД.
After taking the oath of office, Mr Sidibé had the opportunity to share his vision for a re-energized global AIDS response with Mr Ban. После принесения присяги г-н Сидибе имел возможность поделится с г-ном Пан Ги Муном свом видением относительно активизации глобальных мер в ответ на СПИД.
Speaking at a press conference before the match, Ballack highlighted how educating young people about HIV prevention is crucial in the AIDS response. Выступая на пресс-конференции перед матчем, Баллак подчеркнул критическое значение просвещения молодежи по вопросам профилактики ВИЧ при осуществлении мер в ответ на СПИД.
NYO supports the Office of the United Nations Secretary-General in advancing the AIDS response within the development agenda. Это отделение оказывает поддержку Канцелярии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций для включения мер в ответ на СПИД в повестку дня в области развития.
I got the prize for having AIDS and going nuts and being brave about it. Я получил приз, потому что у меня СПИД и я схожу с ума.
There's a lot more problems like that - AIDS, pneumonia - I can just see you're getting excited, just at the very name of these things. Есть огромное количество проблем, также требующих решения - СПИД, пневмония - Я вижу, что вы взволнованы уже от самих названий.
We'll have your STD and AIDS test results within 24 hours. Ваш анализ на венеричесике заболевания и СПИД будет готов в течении суток.
In short, for countries that are not yet industrialized, or in the process of industrializing, AIDS threatens development itself. По сути в странах, еще не вышедших на этап промышленного развития или находящихся в этом процессе, СПИД ставит под угрозу само развитие.
By the year 2000, developing countries would spend over US$ 1 billion per year on health care for AIDS. В 2000 году развивающиеся страны будут вынуждены ежегодно тратить более 1 млрд. долл. США на санитарное обслуживание больных СПИД.
Recently, researchers have detected a new virus - HIV-I. AIDS stopped being seen as a disease specific to certain risk groups a long time ago. В последнее время исследователи обнаружили новый вирус - ВИЧ I. СПИД уже давно не рассматривают как болезнь, характерную для отдельных групп риска.
Several major initiatives were undertaken to accelerate global action on AIDS. СПИД, права человека и гендерные аспекты.
Energoprojekt alleges that it paid a sum of IQD 100 for the performance of a "SIDA test" (Aids test). "Энергопроект" утверждает, что она выплатила сумму в размере 100 иракских динаров для проведения "анализа на СПИД".
In the process of tackling the problem of HIV/AIDS, Barbados has established a National Aids Committee to confront the complex problems associated with the HIV pandemic. Для решения проблемы распространения ВИЧ/ СПИДа на Барбадосе был создан Национальный комитет по проблеме СПИД.
The HIV/AIDS Implementers' Meeting gathers together programme implementers to share best practices and lessons learned in the global AIDS response. Совещание исполнителей программ по ВИЧ/СПИДу будет проведено для обмена примерами наилучшей практики и уроками, полученными в ходе реализации глобальных мер в ответ на эпидемии СПИД.
UNAIDS estimates that, to fight AIDS effectively in Africa alone, a minimum of $3 billion per year is needed. Согласно оценкам ЮНАИДС, для эффективной борьбы со СПИД в одной лишь Африке требуется не менее З млрд. долл. США в год.
As of the end of the first quarter of 2001,139 Syrian citizens had AIDS, and 86 resident aliens had the disease. На конец первого квартала 2001 года СПИД был выявлен у 139 граждан Сирии и 86 иностранцев, постоянно проживающих в стране.