It's an ad agency, not a tax office. |
У меня рекламное агентство, а не министерство какое-то там. |
Sabina, please come to my office at the department. |
Сабинка, обязательно приходите ко мне в министерство. |
He was gunned down by two unidentified assailants at the entrance to his office. |
Он был убит двумя неизвестными лицами перед входом в свое министерство. |
The office also facilitates the process of creating necessary preconditions for a full scale resolution of the conflicts including reactivation of Georgian-Ossetian and Georgian-Abkhaz relations. |
Министерство также облегчает процесс создания необходимых предпосылок для полного разрешения масштабов конфликтов, включая возобновление грузино-осетинского и грузино-абхазских отношений. |
Australia's Foreign Minister Alexander Downer reportedly flew to Yangon to intervene, although his office denied this. |
По неподтверждённым сведениями, министр иностранных дел Австралии Александр Даунер летал в Янгон, чтобы вмешаться в переговорный процесс, однако министерство это отрицает. |
On 21 August 2007, Foreign Minister Lulzim Basha announced that Leka had been appointed to his office. |
21 августа 2007 года министр иностранных дел Албании Лулзим Баша заявил, что Лека был назначен в его министерство. |
After two years he transferred to the office of the Minister of Interior. |
Через два года был переведён в министерство внутренних дел. |
A final report and World Bank comments were submitted to the office of the Attorney General for review and further action in 2008. |
Заключительный доклад и комментарии Всемирного банка были поданы в Министерство юстиции для обзора и дальнейших действий в 2008 году. |
He took the foreign office himself. |
Сам он принял на себя министерство иностранных дел. |
Home office: police captain, 1985. |
Министерство внутренних дел: капитан полиции, 1985 год. |
The Ministry of Finance indicated that the situation was unlikely to improve before the new Government came into office. |
Министерство финансов указало, что положение вряд ли улучшится, пока не будет сформировано новое правительство. |
Similarly, a number of countries have designated both the general prosecutor's office and the ministry of justice. |
Аналогичным образом, ряд стран назначили для выполнения этой функции генеральную прокуратуру и министерство юстиции. |
In 2007, the Ministry also set up a special office for combating trafficking in women and children. |
В 2007 году Министерство общественной безопасности также создало Управление по борьбе с торговлей женщинами и детьми. |
I was assigned by D.O.D. to investigate several breaches that have emanated from this office. |
Министерство обороны направило меня расследовать несколько взломов, которые исходили из этого офиса. |
Like the Ministry of Finance and Budget, the national office of BCEAO acts only within the guidelines of WAEMU. |
Как и министерство финансов и бюджета, национальное отделение ЦБЗАГ действует исключительно в рамках руководящих указаний ЮЕМОА. |
This shall be done without prejudice to the filing of claims with the Public Prosecutor's office in order to initiate appropriate legal action. |
Эти действия осуществляются без ущерба для возможного представления заявлений в министерство внутренних дел для принятия необходимых правовых действий. |
The department has its head office in the 5th arrondissement of Paris. |
Министерство имеет свой головной офис в 5-м округе Парижа. |
He never ran for office 'cause he'd have to give up too much power. |
Он никогда не баллотировался в министерство, потому что пришлось бы отказаться от большой власти. |
Foreign office first, let's surprise Anthony. |
Сначала в министерство иностранных дел, удивим Энтони. |
The home office is already under considerable pressure for a public referendum on the death penalty. |
Министерство внутренних дел уже под большим давлением общественного референдума по смертной казни. |
The Ministry of the Interior informed the Cambodia office that a government committee to investigate the incident had been established. |
Министерство внутренних дел сообщило камбоджийскому отделению, что для расследования этого дела создана правительственная комиссия. |
The system of law enforcement agencies includes the procurator's office, the Ministry of Internal Affairs and the National Security Service. |
В систему правоохранительных органов Республики Узбекистан входят Прокуратура, Министерство внутренних дел и Служба национальной безопасности. |
The Ministry of Justice planned to establish a refugee aid centre and a government office to deal exclusively with refugee affairs. |
Министерство юстиции планирует создание центра помощи беженцам и государственного ведомства, которое будет заниматься исключительно делами беженцев. |
The sources cited for these figures are the Ministry of Finance and the budget office of the Georgian Parliament. |
В качестве источника указаны Министерство финансов и Бюджетный офис парламента Грузии. |
In March 2000 the National Human Rights Commission and the Ministry of Justice were provided with office supplies. |
В марте 2000 года Национальная комиссия по правам человека и министерство юстиции получили офисное оборудование. |