The Supreme Court, the Ministry of Justice and the Office of the Attorney General continue to experience an enormous deficit of resources and infrastructure. |
Верховный суд, министерство юстиции и Генеральная прокуратура продолжают испытывать огромный дефицит ресурсов и нехватку объектов инфраструктуры. |
He has asked that the Colonial Office grant him an Empire export licence. |
Он попросил, чтобы министерство колоний даровало ему экспортную лицензию Британской империи. |
The Foreign Office reimbursed the Embassy £2,702.50 to cover the cost of repairs to the Embassy. |
Министерство иностранных дел возместило посольству 2702,50 фунтов стерлингов для покрытия расходов на ремонт здания посольства. |
In 1989, the Home Office had set up a department to train teachers in community and race relations. |
В 1989 году министерство внутренних дел создало службу, которой поручено готовить преподавателей по общинным и расовым отношениям. |
We've had authorisation from the Home Office to prepare a raid. |
Министерство внутренних дел уполномочило нас начать подготовку к захвату. |
The War Office, they seemed happy. |
Военное министерство ничто в них не смущало. |
I have also found out that the Foreign Office was informed about the deaths of the five journalists within 24 hours. |
Я также обнаружила, что министерство иностранных дел было уведомлено о гибели пяти журналистов в течение 24 часов. |
In 1991 the Ministry of Natural Resources and the Human Environment was established, as part of the Office of the President. |
В 1991 году при канцелярии президента было создано Министерство по природным ресурсам и окружающей среде. |
We'll go the Foreign Office in Bonn tomorrow. |
Поедем завтра в Министерство иностранных дел в Бонн. |
I work for the Serious Fraud Office. |
Я работаю на Министерство Серьезного Мошенничества. |
The German Foreign Office has financed a study on early warning systems for the Caribbean region. |
Министерство иностранных дел Германии финансирует исследование по вопросу о системах раннего предупреждения для карибского региона. |
1977-1979 Ministry of Treasury (General Accounting Office); Junior Counsellor. |
1977-1979 годы Министерство финансов (Управление общего бухгалтерского учета); Младший советник. |
The Home Office also publishes the information for all 43 forces annually. |
Министерство внутренних дел также ежегодно публикует информацию по всем 43 подразделениям полиции. |
The Home Office organizes and runs the Holly Royde seminar which has developed a high reputation within the police service. |
Министерство внутренних дел организует и проводит семинар "Холли Ройд", который пользуется большой репутацией среди служащих полиции. |
The Office of the High Commissioner has on several occasions written to the Serbian Ministry of the Interior inquiring about cases brought to its attention. |
Управление Верховного комиссара неоднократно направляло в сербское министерство внутренних дел письменные запросы относительно случаев, о которых ему было сообщено. |
The Foreign and Commonwealth Office also submitted two memoranda to the Select Committee on Foreign Affairs. |
Министерство иностранных дел и по делам Содружества также представило два меморандума Комитету по иностранным делам. |
Funds are also available from the Foreign and Commonwealth Office to provide support for improved governance in the Overseas Territories. |
Министерство иностранных дел и по делам Содружества также выделяет средства на цели совершенствования системы управления в заморских территориях. |
The new ministry will act as the Bougainville counterpart to the national Government's Bougainville Peace and Restoration Office. |
Новое министерство будет действовать в качестве бугенвильского партнера, работающего при национальном правительстве Управления по вопросам мира и восстановления на Бугенвиле. |
2 United States Department of the Interior, Office of Insular Affairs, Strategic Plan 2000-2005. |
2 Министерство внутренних дел Соединенных Штатов, Управление по делам островных территорий, Стратегический план, 2000 - 2005 годы. |
16 Press release of the Office of Diplomatic Information, Ministry of Foreign Affairs of Spain, 19 March 2002. |
16 Пресс-релиз Управления дипломатической информации, министерство иностранных дел Испании, 19 марта 2002 года. |
The Office supports capacity-building of line ministries, including the Ministry of Women's Affairs. |
Управление оказывает поддержку в наращивании потенциала линейных министерств, включая министерство по делам женщин. |
The Ministry of Economy has overall responsibility over the industrial property rights and a general oversight over the Patent Office. |
Министерство экономики ведает всеми вопросами в сфере прав интеллектуальной собственности и осуществляет общий надзор за деятельностью Патентного бюро. |
In 1993, Alberta Justice established the Office of the Coordinator, Aboriginal Justice Initiatives. |
В 1993 году министерство юстиции Альберты учредило Управление Координатора инициатив по обеспечению правосудия в отношении коренных народов. |
The Ministry of Labour carries out periodic inspections and considers workers' complaints, which are, when appropriate, referred to the Attorney-General's Office. |
Министерство труда проводит периодические инспекции и рассматривает жалобы работников, которые в соответствующих случаях передаются в прокуратуру. |
The Swedish Patent Office and the Ministry of Culture will arrange an introductory seminar with in-depth analysis of prepared IPR cases in September 2001. |
В сентябре 2001 года шведское патентное бюро и министерство культуры проведут вводный семинар, посвященный углубленному анализу подготовленных дел по ПИС. |