Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Office - Министерство"

Примеры: Office - Министерство
Foreign Office, London. Министерство иностранных дел, Лондон
Thus: Public Prosecutor's Office Прокуратура (Публичное министерство)
Foreign Office please, Spargo. В Министерство иностранных дел, Спарго.
The Colonial Office were strongly against granting responsible government, and were critical of Weld for allowing the situation to arise. Министерство колоний резко выступало против введения ответственного правительства и критиковало Уэлда, допустившего такое положение.
Data are supplied annually to the Home Office via HMIC. Эти данные ежегодно передаются в министерство внутренних дел инспекторами полицейских сил Ее Величества.
The Ministry of Justice and the Prosecutor General's Office are the designated central authorities to receive MLA requests. Центральными уполномоченными органами для получения запросов об оказании взаимной правовой помощи являются министерство юстиции и Генеральная прокуратура.
I might add that the Foreign and Commonwealth Office supports the project as a symbol of Anglo-Yemeni cooperation. Хочу добавить, что Министерство Иностранных Дел, поддерживает проект, как символ англо-йеменского сотрудничества.
The General Accounting Office of the Republic, the Office of the Attorney General, the Office of the Human Rights Ombudsman, the Superintendency of Banks and the Superintendency of Pensions are oversight bodies vested with constitutional authority. В соответствии с Конституцией Контрольными конституционными контролирующими органами являются Главная ревизионная служба Республики, Министерство Государственное министерствообщественных дел, Прокуратура Главное управление по правам человека, органы надзора за деятельностью банков и пенсионных фондов.
Human Rights Office, Czech Ministry for Foreign Affairs, Head of the Office (11/93 2/96) Управление по правам человека, министерство иностранных дел Чешской Республики, начальник Управления (ноябрь 1993 года - февраль 1996 года);
Ministry of Foreign Affairs, Administrative Department of Security, Office of the Attorney-General, National Office of Public Records. Министерство иностранных дел, ДАС, Генеральная прокуратура страны и национальный реестр.
The Public Prosecutor's Office is represented before all the courts in the Principality by the Crown Counsel's Office, the chief of which - the Principal Public Prosecutor - is assisted by deputies. Министерство общественного порядка представлено во всех судах Княжества работниками прокуратуры, глава которой - Генеральный прокурор - опирается на помощь своих заместителей.
Such measures are reviewed by the High-Level Committee which consists of representatives of all relevant Ministries, including the Prime Minister's Office and the Attorney General's Office and Ministry of Human Rights. Такие меры рассматриваются Комитетом высокого уровня, состоящим из представителей всех соответствующих министерств, включая канцелярию премьер-министра, Генеральную прокуратуру и министерство по правам человека.
The Burma Office ceased to exist on 3rd January 1948 and the staff were transferred to the Commonwealth Relations Office. Министерство по делам Бирмы было ливкидировано З января 1948 года, а его персонал был переведён в состав Министерства по делам Содружества.
The War Office brilliantly sent it on to the flat. Военное министерство радостно перенаправило письма к нам на квартиру.
The Ministry of Justice has continued to provide accelerated training for the staff of the Public Prosecutor's Office, courts and registrar's offices. В самом деле, министерство юстиции продолжало обеспечивать ускоренную подготовку сотрудников органов прокуратуры, судей и секретарей суда.
Lastly, with regard to the judicial system, the first priority in her Office's strategic plan was to provide gender-sensitivity training. Министерство социальной солидарности предоставляет субсидии мужчинам и женщинам на основе равенства.
At present, the Superintendent's Office is reported to be in a position to repeat the previous offers. В настоящее время министерство располагает возможностями для проведения этой работы.
He lack authorization from Finance and the Foreign Office. То, что ни минфин, ни министерство внешних сношений не дали добро.
The Foreign and Commonwealth Office employs a part-time Hostage and Crisis Management Consultant to support this programme. В целях поддержки этой программы министерство иностранных дел и по делам Содружества использует временного консультанта по вопросам управления ситуациями, связанными с захватом заложников, и регулирования кризисов.
The Home Office funded The Centre for Public Innovation to host two seminars on changing men's behaviour in 2006/7. В 2006/2007 финансовом году Министерство внутренних дел предоставило финансовую помощь Центру общественных инноваций в организации двух семинаров, посвященных проблеме изменения поведения мужчин.
The Circumlocution Office is not responsible for any gentleman's assumptions, sir. Министерство Волокиты не имеет права давать другим джентльменам брать на себя чужие долги, сэр.
In January 2012 the Home Office and NSPCC co-hosted a round-table discussion on FGM with front line practitioners. В январе 2012 года Министерство внутренних дел совместно с Национальным обществом предупреждения жестокого обращения с детьми провело обсуждение за круглым столом проблемы КОЖПО с участием практикующих специалистов, имеющих непосредственное отношение к данному вопросу.
GREAT BRITAIN AND Commonwealth Office, London NORTHERN IRELAND г-н Хенри Стил, министерство иностранных дел и по делам Содружества, Лондон
The author acknowledges the work and help of staff in the Office for National Statistics who took the lead in this project. 1 Автор выражает признательность сотрудникам Управления национальной статистики, возглавлявшим данный проект, за проделанную работу и оказанную помощь. 2 В настоящее время министерство окружающей среды, продовольствия и сельских районов.
As mandated by the Steering Board in June 2003, the Office of the High Representative established a Multi-Agency Implementation Task Force. По поручению Руководящего совета в июне 2003 года Управление Высокого представителя создало межучрежденческую целевую группу по вопросам осуществления, сопредседателями которой были назначены один из моих старших заместителей и министерство юстиции Боснии и Герцеговины.