Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Office - Министерство"

Примеры: Office - Министерство
Soon however shortcomings in the corps convinced the War Office of the need for a more reliable garrison in New South Wales and Van Diemen's Land. Однако вскоре недостатки в корпусе убедили Военное министерство в необходимости образования более надёжного гарнизона в Новом Южном Уэльсе и Земле Ван-Димена.
Throughout the 1920s, the United States Post Office Department burned copies of the novel. На протяжении 1920-х годов Министерство почт США сжигало встречавшиеся экземпляры романа.
But the United States Treasury and the Office of the US Trade Representative continue to argue that macroeconomic issues should be kept separate from trade negotiations. Однако Министерство финансов США и Управление торгового представителя США по-прежнему уверены, что макроэкономические проблемы не стоит увязывать с торговыми переговорами.
Previous post: Director, Office for Combating State Property Embezzlement and Drug Abuse, Department of Criminal Intelligence, Ministry of Internal Affairs. Предыдущие должности: директор, отдел по борьбе с хищениями государственной собственности и злоупотреблением наркотиками, управление уголовного розыска, министерство внутренних дел.
Fearing reprisals, a number of families which have received threats have abandoned their municipality and refuse to file formal complaints with the Public Prosecutor's Office or the National Police. Несколько семей, подвергавшихся угрозам, из страха перед расправой покинули свою деревню и отказываются подавать официальные заявления в министерство внутренних дел или национальную полицию.
The Home Office, the police and other agencies are currently considering setting up a project to evaluate the use and effectiveness of video-recording of interviews with suspects. Министерство внутренних дел, органы полиции и другие учреждения в настоящее время рассматривают вопрос о разработке проекта оценки целесообразности и эффективности видеозаписи допросов подозреваемых.
More documentation should be available from the central Government organs such as the Military Industrialization Corporation, the Ministry of Defence and the Office of the Presidency. Центральные органы государственного управления, такие, как Военно-промышленная корпорация, министерство обороны и канцелярия Президента, должны располагать дополнительной документацией.
The Ministry of Education, in cooperation with the National Office for Equality for Women, had taken steps to eliminate sexist stereotypes from textbooks and curricula. Министерство образования в сотрудничестве с Национальным управлением по вопросам равенства женщин предпринимало шаги по устранению гендерных стереотипов в учебниках и учебных планах.
Ministry of Foreign Affairs - Secretary General's Office, Министерство иностранных дел, канцелярия Генерального секретаря.
The Ministry of Defence and the Office of the Military Advisor to the Head of State each designated a focal point to assist the Group in its investigations. Министерство обороны и канцелярия военного советника главы государства назначили контактные центры для оказания Группе помощи в проведении ею своих расследований.
The Ministry of Finance can provide to the Central Statistical Office the data from the tax system under the following conditions: Министерство финансов может предоставлять Центральному статистическому управлению данные из налоговой системы на следующих условиях:
Mr. Michael Carter, Director, Office of Environmental Activities, United States Maritime Administration, Department of Transportation Г-н Майкл Картер, директор Бюро природоохранных мероприятий, Морская администрация США, министерство транспорта
The Commission has repeatedly requested the Office of the Prime Minister and the Ministry of Finance to create for it a special item under of the general budget. Комиссия неоднократно входила в администрацию премьер-министра и министерство финансов с предложением о включении в общий бюджет специальной статьи.
In Colombia, the Office of the Attorney-General and the Ministry of Justice and Legal Affairs serve as the central authorities responsible for promoting cooperation in matters of mutual legal assistance. В Колумбии Генеральная прокуратура и Министерство юстиции и правовых вопросов являются центральными ведомствами, которые ответственны за налаживание сотрудничества в вопросах оказания взаимной юридической помощи.
April 1998-December 1999 General Counsel, Office of the General, Ministry of National Defense Главный советник, Управление Главного советника, министерство национальной обороны
Since 2006 Technical Adviser, Private Office of the Minister, Ministry for Population and Social Action 2006 год - Технический советник в канцелярии министра, министерство народонаселения и общественной деятельности
Industrial Engineer Office of Manufacturers of the Secretary of National Defence Управление по вопросам промышленного производства, министерство национальной обороны
In May 1940 Ward was appointed as an instructor at the Staff College, Camberley, before returning to the War Office a year later. В мае 1940 года получил назначение инструктором в Штабной колледж в Кемберли, вернувшись в Министерство обороны через год.
The Northern Ireland Office represents the British government in Northern Ireland on reserved matters. Министерство по делам Северной Ирландии представляет интересы британского правительства в Северной Ирландии.
Specifically, it is the duty of the Attorney General's Office to see to the strict application of the law and of other legal provisions. В частности, Министерство общественных работ, помимо прочего, обязано контролировать строгое соблюдение закона и соответствующих законодательных актов.
The Home Office has given approval for the trial of electronic monitoring of the occupants of cells in both the police and prison services. Министерство внутренних дел одобрило решение об испытании электронных средств наблюдения за заключенными, содержащимися в полиции и в тюрьмах.
The Ministry of Justice and Integrated Human Rights Office conducted a "validation" workshop on the draft revised penal code. Министерство юстиции и Сводное управление по вопросам прав человека провели рабочее заседание по "проверке" проекта пересмотренного уголовного кодекса.
In addition, and pursuant to paragraph 8 of General Assembly resolution 50/225, the Home Office has a dedicated unit working on human rights issues. Кроме того, во исполнение пункта 8 резолюции 50/225 Генеральной Ассамблеи министерство внутренних дел создало специализированное подразделение, занимающееся вопросами прав человека.
The General Inspectorate at the Ministry of Justice, the Ministry of Internal Affairs and the Prosecutor-General's Office were engaged in a fight against corruption. Главная инспекция при Министерстве юстиции, Министерство внутренних дел и Генеральная прокуратура ведут борьбу против коррупции.
It is against this background that in July 1999 the German Foreign Office established a German international training centre for civil personnel to be deployed in international peacekeeping missions. Руководствуясь этими соображениями, министерство иностранных дел Германии в июле 1999 года создало немецкий международный центр подготовки гражданского персонала для международных миротворческих миссий.