Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Office - Министерство"

Примеры: Office - Министерство
It's the Home Office culture of disbelief. Министерство внутренних дел это обитель неверия.
My understanding is that the Home Office feel they should have Crown privilege over Dr Jeffreys' invention. Насколько я понимаю, что Министерство внутренних дел должно иметь право использовать изобретени доктора Джеффрея.
Other party and state organizations believed to be involved in the overseas campaign include the Ministry of State Security 610 Office and People's Liberation Army among others. В зарубежную кампанию предположительно вовлечены и другие партийные и государственные организации, включая Министерство государственной безопасности, "Офис 610" и Народно-освободительную армию.
Later in 1994, DoE will issue a comprehensive report responding to a General Accounting Office inquiry regarding the long-term production capability of RTG's. Во исполнение просьбы Главного бюджетно-контрольного управления США министерство энергетики выпустит всеобъемлющий доклад относительно долгосрочных технологических возможностей РТГ.
Ms. Sandra J. Ashton, Attorney Adviser, Office of the Solicitor, Department of the Interior Эштон, советник прокурора, канцелярия юрисконсульта, министерство внутренних дел
Penal institutions are monitored by the Ministry of Justice and the organs of the Procurator's Office for supervision of compliance with the law in penal establishments. Функции контроля над учреждениями по исполнению наказаний осуществляют министерство юстиции и органы прокуратуры по надзору за соблюдением закона в пенитенциарных заведениях.
The Ministry of Information and Broadcasting had been under the control of the President as the competent Minister, not the Office of the President. Министерство информации и теле- и радиовещания подконтрольно президенту как полномочному министру, а не канцелярии президента.
The core members of that Committee are drawn from the following agencies of Government: the Crown Law Office; the Ministry of Foreign Affairs and Immigration; the Office of the Commissioner of Offshore Financial Services; and the Police Department. Канцелярия Государственного обвинителя; Министерство иностранных дел и иммиграции; Канцелярия Комиссара по офшорным финансовым услугам; 4.2 В ноябре 2001 года Острова Кука утвердили также концепцию объединенной правоохранительной группы.
The State Attorney's Office of the Republic of Croatia and the Ministry of the Interior signed a Protocol on Cooperation of the State Attorney's Office and the Police during Preliminary Criminal and Criminal Proceedings which has been applied since the beginning of 2007. Генеральная прокуратура Республики Хорватии и Министерство внутренних дел подписали Протокол о сотрудничестве между Генеральной прокуратурой и полицией при проведении предварительного дознания и производства по уголовным делам, который применяется с начала 2007 года.
I have here a letter from the leading British manufacturer of fire-extinguishers, telling me that they have been forbidden by the War Office to sell fire-extinguishers to anyone but to the War Office direct. И у меня есть письмо от крупнейшего производителя огнетушителей в Британии, в котором говорится, что военное министерство запрещает им продавать огнетушители кому-то, кроме самого министерства.
Revenues Office Plans to Put up Nineteen Assets for Auction Read more... Министерство исполнения наказаний объявило тендер на медицинское обслуживание на сумму 700800 лари Подробнее...
The Circumlocution Office may have made a recommendation that some public claim against this person should be enforced. Министерство Волокиты распорядилось по некоторым требованиям, обязывающим этого человека.
1988-1990 Foreign and Commonwealth Office, Desk Officer responsible for European Union Immigration and Social Issues Референт по иммиграционным и социальным вопросам Европейского союза, Министерство иностранных дел и по делам Содружества
1999-2000 Ambassador-at-large in charge of internal organization, German Foreign Office, Berlin. Посол по особым поручениям (вопросы внутренней организации), министерство иностранных дел Германии, Берлин
An economic review was undertaken in October 2006 by the Foreign and Commonwealth Office and Oxford Policy Management. В октябре 2006 года министерство иностранных дел и по делам Содружества и компания «Оксфорд полиси менеджмент» провели обзор экономики территории.
The source reported having applied to the Office of the Public Prosecutor in Silopi and to the Ministry of Interior, without result. Сообщивший эту информацию источник указал, что он уже безрезультатно обращался в Бюро государственного прокурора Силопи и в министерство внутренних дел.
The Prosecutor- General's Office and the Ministry of Internal Affairs submitted the numbers of hotlines in all regions of Georgia. Генеральная прокуратура и Министерство внутренних дел проинформировали население о номерах "горячих линий связи", открытых во всех регионах Грузии.
1990-1991, English/French interpreter and teacher, Foreign Languages Office, Ministry of Foreign Affairs 1990 - 1991 годы, преподаватель и устный переводчик с английского и французского языков, Отдел лингвистического обслуживания, министерство иностранных дел
In particular the good experience which Germany had with this led the Federal Foreign Office to fund similar roundtables in other states. Поскольку опыт проведения данного мероприятия в Германии оказался весьма успешен, Федеральное министерство иностранных дел приняло решение финансировать аналогичные совещания за круглым столом в других странах.
Responsibility for driving forward the Government's policies on race equality lies with the Home Office, through its Race Equality Unit (REU). Ответственность за совершенствование правительственной политики в вопросах расового равенства возложена на министерство внутренних дел, в рамках которого этим вопросом занимается Группа по расовому равенству (ГРР).
Requests for assistance (both in and outside) come to the Home Office and are examined and then acted upon by staff in the UKCA. Просьбы об оказании помощи (как в стране, так и за ее пределами) направляются в министерство внутренних дел для рассмотрения, а затем сотрудники ЮКСА выносят по ним решения.
During this time, the British Colonial Office put considerable pressure on the government of the neighbouring Cape Colony to annexe the costly and turbulent territory. В этот период министерство колоний Британии оказывало значительное давление на правительство соседней Капской колонии с тем, чтобы последняя включила в свой состав эту неспокойную территорию, обременённую большими расходами.
Candidates include Suharto himself (he certainly had some foreknowledge of events), acting with or without United States support, and even the British Foreign Office. Среди кандидатов сам Сухарто (он без сомнения обладал определенными прогнозами о событиях), действовавший при поддержке со стороны США или без нее, и даже Министерство иностранных дел Великобритании.
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve. Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора.
I have heard that journalists tried to contact me and my father after Balibo but were told by the British Foreign Office that we were not interested. Я узнала, что после Балибо журналисты пытались установить контакт со мной и моим отцом, но британское министерство иностранных дел убеждало их в том, что мы в этом отнюдь не заинтересованы.