Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Office - Министерство"

Примеры: Office - Министерство
The Ministry of Justice and the Prosecutors' Office are also making efforts to apply the law prudently in accordance with the jurisprudence of the Constitutional Court and other courts. Министерство юстиции и прокуратура также прилагают усилия с целью осмотрительного применения данного закона в соответствии с практикой Конституционного суда и других судов.
The Regional School Office will present applications to the Ministry of School, Science, Research and Sport of the Slovak Republic until 23 April 2012. К 23 апреля 2012 года краевые управления народного образования представят поступившие заявки в Министерство образования, науки, исследований и спорта Словацкой Республики.
The Ministry of Social Affairs, Veterans and Youth has requested the Office's assistance in training government officials on the Convention. Министерство по социальным вопросам, делам ветеранов и молодежи запросило помощь Управления в подготовке правительственных должностных лиц по вопросам Конвенции.
The Ministry worked closely with all Government agencies, including the Office of Ethnic Affairs, and was represented on the committees on disability issues. Министерство тесно взаимодействует со всеми государственными ведомостями, включая Управление по этническим вопросам, и представлено в комитетах по вопросам инвалидности.
The Ministry of Women's Affairs and the Office of Ethnic Affairs had published a pamphlet on intimate partner violence in a number of languages. Министерство по делам женщин и Управление по этническим вопросам опубликовали на нескольких языках брошюру о насилии со стороны интимных партнеров.
Ms. Susanne Baumann, Head of Division for Nuclear Arms Control, Disarmament and Non-Proliferation, Federal Foreign Office of Germany г-жа Сюзанна Бауманн, начальник отдела по контролю над ядерными вооружениями, разоружению и нераспространению, Федеральное министерство иностранных дел Германии
National customs service, CITMA, Ministry of Foreign Trade, National Statistical Office Таможенное управление Республики, СИТМА, Министерство внешней торговли, Национальное статистическое бюро
Ms. Raquel Rolnik, Urban Programmes Office, Ministry of Urban Development, Brazil Г-жа Ракиль Рольник, бюро по программам урбанизации, министерство городского развития, Бразилия
The Ministry of Foreign Affairs has informed the police of all incidents, and a criminal report against an anonymous perpetrator to the Office of the State Prosecutor was made. Министерство иностранных дел сообщило полиции обо всех инцидентах, а в государственную прокуратуру был направлен протокол в отношении неизвестного нарушителя.
In the event of extradition of a foreign resident, the Office of the Minister for the Interior and Justice shall first annul the residence permit. Если речь идет об экстрадиции иностранного резидента, Министерство внутренних дел и юстиции прежде всего прекращает действие его разрешения на постоянное проживание.
British Paras did not use a reserve parachute, as the War Office considered the £60 cost a waste of money. Британские десантники не имели запасных парашютов, поскольку Военное министерство сочло расходы на них (60 фунтов стерлингов за штуку) излишними.
To launch the initiative, a three-day conference was organised by the Foreign and Commonwealth Office for social workers, non-governmental organisations and community groups. Для реализации этой инициативы на практике министерство иностранных дел и по делам Содружества организовало для работников социальной сферы, представителей неправительственных организаций и отдельных групп населения трехдневную конференцию.
JOINT CORPS Source: Ministry of National Defense Directorate of Human Resources Office for Equality Источники: Министерство национальной обороны, Управление людских ресурсов, Отдел по вопросам равноправия.
The Ministry of Justice and the Ombudsman's Office had acknowledged the violation of the principle of non-refoulement on both procedural and substantive grounds. Министерство юстиции и Секретариат Уполномоченного признали факт наличия нарушения принципа невысылки как в процедурном аспекте, так и по существу этого принципа.
Almost simultaneously, the Ministry of the Interior organised a campaign in cooperation with the Government Office for Equality of Opportunities. Почти одновременно была организована кампания, в подготовке которой принимали участие Министерство внутренних дел и Государственное бюро по вопросам равных возможностей.
The Swedish Foreign Office referred to manifest racial discrimination, and the Foreign Minister stated that this practice conflicts with all the rules of international relations. Министерство иностранных дел Швеции ссылалось на явную расовую дискриминацию, а министр иностранных дел заявил, что подобная практика противоречит всем нормам международных отношений .
Tamara then tells Greg at the burial site of his father that the Home Office has given them orders to use the diamond to destroy the town immediately. Тамара говорит Грегу на месте захоронения его отца, что Министерство внутренних дел дало им приказ о применении алмаза, чтобы уничтожить город.
The Ministry of External Affairs was modeled after the British Foreign Office. Министерство иностранных дел было составлено по образцу британского Министерства иностранных дел.
The Foreign Office is furious about the Ziani case Министерство иностранных дел в ярости из-за случая с Зиани.
The Home Office also employs independent race relations consultants, whose role is to provide an interface between central Government and ethnic minority communities. Министерство внутренних дел также пользуется услугами независимых консультантов по расовым отношениям, чья роль заключается в обеспечении взаимодействия между центральными государственными органами и общинами этнических меньшинств.
Ms. Elizabeth Homer, Director, Office of American Indian Trust, Department of the Interior Г-жа Элизабет Хоумер, директор управления по опеке над американскими индейцами, министерство внутренних дел
The British Foreign Office said that the Governor had acted in accordance with his constitutional duties. 3 Министерство иностранных дел Великобритании заявило, что губернатор действовал в соответствии со своими конституционными обязанностями З/.
Moreover, the department also asks the Office of Commercial Affairs, the Royal Thai Embassy in various countries to provide information about the implementation of competitive law in foreign countries. Кроме того, Министерство также обратилось к управлению по торговым вопросам и посольствам Королевства Таиланда в различных странах с просьбой представить информацию об осуществлении законодательства в сфере конкуренции в других государствах.
In conjunction with the Scottish Office, the Department has policy responsibility for Gaelic broadcasting. Совместно с министерством по делам Шотландии министерство по национальному наследию отвечает за ведение передач на гэльском языке.
Mr. Thomas Schäfer First Counsellor, Head of Division of Conventional Arms Control Federal Foreign Office Germany Г-н Томас Шёфер Первый советник, начальник Отдела по контролю над обычными вооружениями Федеральное министерство иностранных дел Германия