He informed the Working Group that a workshop had taken place on the Sunday prior to the meeting to discuss how to materialize these objectives. |
Он сообщил Рабочей группе о рабочем совещании, которое было проведено в воскресенье накануне совещания в целях обсуждения путей достижения этих целей. |
A series of country reports was prepared and presented at an international workshop organised in June 2001. |
Был подготовлен ряд национальных докладов, которые были представлены на международном рабочем совещании, которое состоялось в июне 2001 года. |
The workshop might examine ways of improving the questionnaire on strategies and policies and the associated 2004 review. |
На этом рабочем совещании можно было бы изучить пути совершенствования вопросника по стратегиям и политике и соответствующего обзора 2004 года. |
These items were not fully covered in the workshop and therefore needed further discussion by the CGE members. |
Эти вопросы не были в полной мере охвачены на рабочем совещании, и поэтому потребуется их дополнительное обсуждение членами КГЭ. |
Persons involved in or with knowledge of the topics to be considered at the workshop are encouraged to participate. |
Организационный комитет приглашает к участию в рабочем совещании лиц, занимающихся вышеуказанными темами или обладающих знаниями по этим темам. |
These methodologies should be disseminated to Parties, documented and presented to a workshop. |
Эти методологии должны быть распространены среди Сторон, задокументированы и представлены на рабочем совещании. |
Judges who participated in the workshop unanimously agreed that the right to adequate housing is a justiciable right. |
Судьи участвовавшие в рабочем совещании, единодушно согласились с тем, что право на достаточное жилище подлежит защите в судебном порядке. |
Finally, one recurring theme was present in the workshop - the need for continuing cooperation. |
Наконец, на рабочем совещании была представлена одна сопутствующая тема - необходимость продолжения сотрудничества. |
In November 2000, COHCHR participated in a regional workshop on labour rights held in Phnom Penh. |
В ноябре 2000 года КОВКПЧ приняло участие в региональном рабочем совещании по правам трудящихся, которое проводилось в Пномпене. |
The draft guidelines agreed at the workshop are included in section IV. |
Проект руководящих принципов, согласованный на рабочем совещании, включен в раздел IV. |
The workshop is free of charge. |
Участие в рабочем совещании является бесплатным. |
He will synthesize suggestions, possibly for presentation in CIT workshop in Poland in September 2001. |
Затем он обобщит полученные предложения, которые, возможно, будут представлены на рабочем совещании по СПП в Польше в сентябре 2001 года. |
In each workshop, papers on national priorities and negotiation briefs on Doha Conference issues were provided. |
На каждом рабочем совещании были представлены документы о национальных приоритетах и краткие справочные записки по проблематике Дохинской конференции. |
It contains the explanatory notes, the provisional agenda and practical information for the workshop. |
Он содержит подробную информацию о рабочем совещании, предварительную повестку дня и сведения практического характера. |
Participants are invited to contribute to the workshop and prepare the scientific or professional paper or poster under proposed items. |
Участникам предлагается подготовить по предложенным темам научный или технический доклад или плакат, которые будут представлены на рабочем совещании. |
The new flux-based critical loads were finalized in the most recent workshop held in Gothenburg in November 2002. |
Работа над новыми основанными на удельных потоках критическими нагрузками была завершена на последнем рабочем совещании, состоявшемся в Гетеборге в ноябре 2002 года. |
Twenty three of the 30 Parties eligible to receive funding for their participation in the workshop accepted the invitation. |
Приглашения были приняты 23 из 30 Сторон, имеющих право на получение финансовых средств для участия в этом рабочем совещании. |
15 September 2004, their views on the issues to be discussed at this workshop. |
ВОКНТА предложил Сторонам представить в секретариат до 15 сентября 2004 года их мнения по вопросам, подлежащим обсуждению на этом рабочем совещании. |
Ozone flux modelling methods for trees will be discussed further at a follow-up workshop planned for the autumn of 2005. |
Методы модельных расчетов удельного устьичного потока озона для деревьев будут дополнительно обсуждаться на следующем рабочем совещании, запланированном на осень 2005 года. |
The workshop would discuss and develop a preliminary set of headline or core environmental indicators for countries in transition and proposals for follow-up. |
На этом рабочем совещании можно было бы обсудить и разработать предварительный набор сводных или основных экологических показателей для стран с переходной экономикой и предложения по дальнейшей деятельности. |
The workshop organized its discussion in three smaller groups each facilitated by one of the participants. |
Обсуждения на рабочем совещании проходили в рамках трех групп малого состава, каждая из которых работала при содействии одного из участников. |
A series of country reports is being prepared and will be presented at an international workshop to be organised beginning of 2001. |
В настоящее время ведется подготовка ряда национальных докладов, которые будут представлены на международном рабочем совещании, которое будет организовано в начале 2001 года. |
At the workshop, an outline of the content of reports will be agreed upon. |
На этом рабочем совещании будет согласован проект содержания доклада. |
At the final MTR workshop held in October, there was consensus that overall country programme objectives remain relevant and adequate. |
На итоговом рабочем совещании по ССО, состоявшемся в сентябре, был достигнут консенсус в отношении того, что общие цели страновой программы остаются уместными и адекватными. |
Resource persons were identified to make presentations at the workshop. |
Были определены основные докладчики, которым предстояло выступить на рабочем совещании. |