Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочем совещании

Примеры в контексте "Workshop - Рабочем совещании"

Примеры: Workshop - Рабочем совещании
It requested the secretariat to prepare a synthesis report of Parties' views and a draft of the review guidelines based on the Parties' submissions as inputs to the discussions at the workshop. Он просил секретариат подготовить обобщающий доклад, содержащий мнения Сторон и проект руководящих принципов для рассмотрения и основанный на представлениях Сторон, послуживших вкладом в обсуждения на рабочем совещании.
The SBSTA and the SBI further took note of the report on the in-session workshop on the matter referred to in paragraph 27 above, which was held in Bonn, Germany, on 7 June 2013. ВОКНТА и ВОО также приняли к сведению доклад о сессионном рабочем совещании по вопросу, о котором говорится выше в пункте 27, которое состоялось в Бонне, Германия, 7 июня 2013 года.
The workshop was co-chaired by Ms. U. Platzer-Schneider (Austria), Ms. S. Rantakallio (Finland) and Mr. S. Jerdenius (Sweden). Сопредседателями на рабочем совещании были г-жа У. Плацер-Шнайдер (Австрия), г-жа С. Рантакаллио (Финляндия) и г-н С. Йердениус (Швеция).
This workshop will bring together all actors of the justice system, the police and gendarmerie security forces and the prison administration, and will be held under the aegis of the Ministry of Justice. В этом рабочем совещании, которое будет проходить под эгидой Министерства юстиции, примут участие все работники судебной системы, сил безопасности, полиции и жандармерии, а также руководство пенитенциарных учреждений.
The IPR on Kenya was presented at a national stakeholders' workshop in Nairobi on 22 March 2005, as well as to a group of members of Parliament on 18 March 2005, and is nearing completion. Приближающийся к завершению ОИП по Кении был представлен на национальном рабочем совещании заинтересованных сторон в Найроби 22 марта 2005 года, а также группе членов парламента 18 марта 2005 года.
The secretariat also participated in the African Preparatory Summit for WSIS and in a workshop of the Centre for Administrative Innovation in the Euro-Mediterranean Region, which were opportunities to exchange expertise and best practices in the field of tourism and development. Секретариат также участвовал в Африканской подготовительной встрече на высшем уровне ВВИО и в рабочем совещании Центра административных инноваций в евросредиземноморском регионе, которые предоставили возможности обменяться передовым опытом в области туризма и развития.
The workshop, with broad participation (including at political level), will review the PRTR proposal and launch a final proposal for a national PRTR. На этом рабочем совещании с широким кругом участников (включая политический уровень) будет изучено предложение по РВПЗ и подготовлено окончательное предложение по созданию общенационального РВПЗ.
The workshop concluded with a set of recommendations, suggesting that ITTO endorse the concept of a phased approach as one of the useful tools in promoting SFM and accelerating forest certification in tropical timber-producing countries while supporting pilot projects and disseminating the results. На рабочем совещании был принят ряд рекомендаций, в которых МОТД предлагается одобрить концепцию поэтапного подхода в качестве одного из полезных инструментов обеспечения УЛП и ускорения процесса сертификации лесов в странах-производителях тропических лесоматериалов, поддерживать осуществление экспериментальных проектов и содействовать распространению их результатов.
The draft children's code had not yet been adopted, but it had been validated at a workshop attended by representatives of civil society and the Government, and it would likely be adopted during the first three months of 2006. Проект кодекса о правах детей еще не принят, однако он был утвержден на рабочем совещании представителей гражданского общества и правительства и, вероятно, будет принят в первые три месяца 2006 года.
(e) Invited all International Cooperative Programmes and the Mapping Programme to participate actively in the workshop and to continue to address related issues at their forthcoming meetings/workshops; ё) предложила всем международным совместным программам и Программе по составлению карт принять активное участие в рабочем совещании и продолжить рассмотрение соответствующих вопросов на своих предстоящих заседаниях/рабочих совещаниях;
The SBSTA took note of the discussions that took place during the in-session workshop on climate modelling, scenarios and downscaling. на техническом рабочем совещании, о котором упоминалось выше в пункте 23.
A diagnostic study on the investment climate of the CEMAC region was finalized and presented at a workshop in Libreville, Gabon. Advisory work was carried out in Mali to improve governance in investment promotion. Была завершена работа над диагностическим исследованием, посвященным инвестиционному климату в регионе ЦАЭВС, и это исследование было представлено на рабочем совещании в Либревиле, Габон.
The co-facilitators recalled that many Party representatives at the last workshop of the Dialogue had spoken of the need for further action and that various proposals had been made on how such action could be achieved. Посредники напомнили, что многие представители Сторон на последнем рабочем совещании в рамках Диалога говорили о необходимости принятия дополнительных мер и внесли различные предложения, касающиеся способов реализации таких мер.
He spoke, in particular, about the international workshop on Implementation and Use of International Standards, organized in conjunction with that session and about the Workshop's conclusions, which had been adopted by the Working Party. Он, в частности, сообщил о международном рабочем совещании по внедрению и использованию международных стандартов, организованном в связи с этой сессией, и о выводах данного совещания, которые были приняты Рабочей группой.
A workshop on the role of standards and technical regulations in international trade was held in conjunction with the tenth session and the conclusions of the Workshop were circulated as an Annex to the Report from the session. В связи с десятой сессией было проведено Рабочее совещание о роли стандартов и технических регламентов в международной торговле, и принятые на этом рабочем совещании выводы были распространены в качестве приложения к докладу о работе этой сессии.
The publication will be finalized in 2004. On 11 November 2003, the special adviser to OHCHR on human rights and the Goals participated in a workshop "Human rights perspectives on the MDGs", hosted by New York University School of Law. Публикация будет завершена в 2004 году. 11 ноября 2003 года специальный советник УВКПЧ по правам человека и ЦРДТ участвовал в рабочем совещании "Проблематика прав человека через призму ЦРДТ", принимавшемся юридическим факультетом Нью-Йоркского университета.
Of the seven national institutions from the region which are members of the Asia-Pacific Forum, four participated in the workshop, together with a representative of the Asia-Pacific Forum. В рабочем совещании участвовали четыре из семи национальных учреждений региона, которые являются членами Азиатско-тихоокеанского форума, а также представитель Азиатско-тихоокеанского форума.
The Chairman of the SBI will make an oral report on progress in implementing decision 5/CP., including on the above mentioned workshop, which will take place in Bonn, Germany, from 16 to 18 May 2002. Председатель ВОО сделает устный доклад о прогрессе в деле осуществления решения 5/СР., в том числе по вопросу о вышеупомянутом рабочем совещании, которое состоится в Бонне, Германия, 16-18 мая 2002 года.
This issue has begun to be discussed in the context of the regional seminars on the Guiding Principles, for instance at the Addis Ababa workshop where the expertise of ICRC in this regard was drawn upon. Этот вопрос уже начал обсуждаться в контексте региональных семинаров по Руководящим принципам, в частности, на рабочем совещании в Аддис-Абебе, где был рассмотрен опыт МККК в этой области.
(c) The SBSTA noted the progress made on this matter and decided to forward the Chairman's report on the workshop to the Conference of the Parties, at its sixth session. с) ВОКНТА отметил достигнутый прогресс в этом вопросе и постановил направить доклад Председателя о рабочем совещании на рассмотрение шестой сессии Конференции Сторон.
The workshop was attended by 52 participants, including 29 judges from highest courts of the region, six representatives of the JTCs of the participating countries, nine experts and five observers, as well as the Chair of the Task Force and two members of the secretariat. На рабочем совещании присутствовали 52 участника, в том числе 29 судей высших судебных инстанций региона, шесть представителей ЦОС участвовавших стран, девять экспертов и пять наблюдателей, а также Председатель Целевой группы и два сотрудника секретариата.
The workshop discussed the concept of and approach to the development of guidelines for the application of environmental indicators in EECCA and reviewed the draft descriptions of each indicator intended for inclusion. На рабочем совещании были обсуждены концепция разработки руководящих принципов применения экологических показателей в ВЕКЦА и подход к ней и рассмотрены проекты описаний каждого намеченного к включению показателя.
The representative of the Central African Republic, on behalf of a group of countries of the Congo Basin, provided an update on and elaboration of their proposal which was first presented at the first workshop in Rome in 2006. Представитель Центральноафриканской Республики, выступивший от имени Группы стран бассейна Конго представил обновленное и доработанное предложение этих стран, которое было впервые представлено на первом рабочем совещании в 2006 году.
The spokesperson for the African Group (Zambia) supported the proposal of Japan to extend invitations to developed countries to attend the workshop on e-commerce to be convened for the African region. Представитель Группы африканских стран (Замбия), поддержал предложение Японии о приглашении развитых стран для участия в рабочем совещании по вопросам электронной торговли, которое будет созвано в Африканском регионе.
The matter would be discussed at the seventh meeting of the Task Force and at a workshop on this issue in autumn 2006. Этот вопрос будет обсужден на седьмом совещании Целевой группы и на рабочем совещании по этому вопросу осенью 2006 года.