Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочем совещании

Примеры в контексте "Workshop - Рабочем совещании"

Примеры: Workshop - Рабочем совещании
Delegations were encouraged to disseminate the invitation to the workshop among interested stakeholders; Делегациям рекомендуется распространить приглашение принять участие в рабочем совещании среди заинтересованных сторон;
The delegation of Armenia and the Secretary will introduce the report of the workshop and its main outcome. Делегация Армении и Секретарь представят доклад об этом рабочем совещании и сообщат о его основных итогах.
Other delegations, in particular those representing the countries involved in the workshop, are invited to take an active part in the discussion. Другим делегациям, в частности делегациям, представляющим страны, участвовавшие в рабочем совещании, предлагается принять активное участие в обсуждении.
Although some of the financing options discussed at the workshop were not necessarily innovative for the financial world, they are new in the context of the UNFCCC. Хотя некоторые варианты финансирования, обсуждавшиеся на рабочем совещании, необязательно были инновационными для финансовых кругов, они были новыми в контексте РКИКООН.
Many of the organizations represented at the workshop noted that there had been a significant increase in market research functions within their organizations over recent years. Многие из организаций, представленных на рабочем совещании, отмечали, что за последние годы в них наблюдалось значительное расширение функций, связанных с исследованиями рынков.
Results from the discussion at the Copenhagen workshop, regarding EFT classification work, served as a basis for deliberations by the Team of Specialists. Основой для этого рассмотрения послужили результаты обсуждения работы над классификацией ВЕЛ, проведенного на рабочем совещании в Копенгагене.
The second workshop, held in Darda, a town located 58 kilometres from N'Djamena, was attended by the same stakeholders. З. Во втором рабочем совещании, проведенном в городе Дарда, расположенном в 58 км от Нджамены, приняли участие все те же стороны.
The AWG-KP took note of the views and information presented at the workshop and the summary report by the Chair. СРГ-КП приняла к сведению мнения и информацию, представленные на рабочем совещании, и резюме Председателя.
The workshop brought together various stakeholders with a view to identifying the methodological constraints and options for solutions to remove the barriers that prevent wider use of these methodologies. В этом рабочем совещании участвовали различные заинтересованные стороны, задача которых заключалась в выявлении методологических ограничений и вариантов решений, касающихся устранения препятствий, которые мешают более широкому использованию этих методологий.
He drafted the UNECE position paper on a joint UNECE-OSCE early warning mechanism and participated in the related workshop in Vienna. Он подготовил проект документа о позиции ООН по совместному механизму раннего оповещения ЕЭК ООН - ОБСЕ и участвовал в сопутствующем рабочем совещании, проведенном в Вене.
Two broad types of strategy emerged from discussions at the workshop - a long-term perspective focusing on adaptive capacity and policy development and a short-term risk reduction strategy. По итогам дискуссий на рабочем совещании были определены две широкие стратегии: первая носит долгосрочный характер и предполагает упор на адаптационный потенциал и разработку политики, а вторая касается краткосрочного сокращения рисков.
Academics from 10 English-speaking African countries, mostly LDCs, attended the workshop, which was funded by the Governments of Finland and Spain. В рабочем совещании, которое финансировалось правительствами Финляндии и Испании, приняли участие представители научных кругов из десяти англоязычных африканских стран, главным образом НРС.
UNCTAD and the International Chamber of Commerce prepared the "Investment Guide for Morocco", which was presented at a national workshop in Rabat in November. ЮНКТАД и Международная торговая палата подготовили "Инвестиционный справочник по Марокко", который был представлен на национальном рабочем совещании в Рабате в ноябре.
For about 30 per cent of the responding participants at the Bergen event, this was the first time they had attended a Working Party workshop. Примерно 30% ответивших на вопросник участников бергенского мероприятия впервые принимало участие в рабочем совещании Рабочей группы.
Representatives of the following Parties participated in the capacity-building workshop for Eastern Europe: Armenia, Belarus, Republic of Moldova, Romania and Ukraine. В рабочем совещании по укреплению потенциала в странах Восточной Европы приняли участие представители следующих Сторон: Армении, Беларуси, Республики Молдова, Румынии и Украины.
Croatia tentatively confirmed that the expert that took part in the Sarajevo workshop will be a focal point for the Assessment. В предварительном порядке Хорватия подтвердила, что эксперт, который участвовал в рабочем совещании, состоявшемся в Сараево, будет выполнять функции координатора по оценке.
The project team of experts has been established and six national policy papers were prepared for discussion at the first workshop in Beirut in June 2009. Была создана группа экспертов по осуществлению проекта, и было подготовлено шесть национальных программных документов для обсуждения на первом рабочем совещании в Бейруте в июне 2009 года.
They are scheduled to be completed by May 2009 and presented at a global workshop of the SCAN Partnership in June 2009. Завершить их проведение намечается к маю 2009 года, а результаты планируется представить на глобальном рабочем совещании Партнерства СКАН в июне 2009 года.
Another workshop was held in Batumi (Georgia) on 30 September and 1 October 2010 focusing on safe and healthy walking and cycling in urban areas. На другом рабочем совещании, состоявшемся в Батуми (Грузия) 30 сентября и 1 октября 2010 года, основное внимание было обращено на безопасное и полезное для здоровья пешеходное и велосипедное движение в городских районах.
A representative of the Czech Republic will report on a capacity development training workshop held in Prague in October 2011. Представитель Чешской Республики представит информацию об учебном рабочем совещании по созданию потенциала, которое состоится в Праге в октябре 2011 года.
As in the first workshop, Parties made presentations to provide clarification on assumptions related to their NAMAs and the support needed for their implementation. Как и на первом рабочем совещании Стороны выступили с заявлениями, в которых они пояснили допущения, связанные с их НАМА, а также поддержку, необходимую для их осуществления.
Linking the discussions at the joint workshop with other relevant work under the UNFCCC process Увязка обсуждений на совместном рабочем совещании с другой соответствующей работой в рамках процесса РКИКООН
The workshop recommended five general themes that should guide the agencies' future technical assistance activities: На рабочем совещании было предложено пять общих принципов, на которых должна строиться будущая деятельность по оказанию технической помощи:
The CGE prepared the following background materials to serve as input to the deliberations at the workshop: КГЭ подготовила следующие информационные материалы в качестве основы для дискуссии на рабочем совещании:
The SBI took note of the report on the in-session workshop to further develop ways to enhance the engagement of observer organizations in the UNFCCC process. ВОО принял к сведению доклад о сессионном рабочем совещании по дальнейшей проработке путей расширения задействования организаций-наблюдателей в процессе РКИКООН.